Translation of "legion of honor" to French language:
Dictionary English-French
Honor - translation : Legion - translation : Legion of honor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bedeau was a Grand Officer of the Legion of Honor. | Marie Alphonse Bedeau était Grand officier de la Légion d'honneur. |
It's like the legion of honor (NT french honorary medal). | C'est à dire un peu comme une légion d'honneur, enfin comme un... |
He was appointed to the Legion of Honor in 1880. | Il est Commandeur de La Légion d'honneur. |
The Legion of Honor (formerly known as the The California Palace of the Legion of Honor) is a part of the Fine Arts Museums of San Francisco (FAMSF). | Le Legion of Honor (anciennement California Palace of the Legion of Honor ) est un musée situé dans le Lincoln Park, dans l'ouest de la ville, un des plus remarquables de San Francisco. |
In 1828, he became a chevalier of the Legion of Honor. | En 1828, il est fait chevalier de la Légion d'honneur. |
In 1865, he became a knight of the Legion of Honor. | Depuis 1865, il est chevalier de la Légion d'honneur. |
You're wealthy now, worldfamous a member of the Legion of Honor. | Tu es riche, à présent, célèbre. Chevalier de la Légion d'Honneur. |
In 2002, he was made a Knight of the Legion of Honor. | En 2002, il est fait chevalier de la Légion d'honneur en France. |
She was named a Chevalier of the Legion of Honor in 1979. | Elle a été nommée chevalier de la Légion d'honneur en 1979. |
He was appointed a Chevalier of the Legion of Honor in 2003. | Il a été fait chevalier de la Légion d'honneur en 2003. |
Leading Seaman Piquoiseau, I declare you Chevalier of the Legion of Honor. | Quartiermaître Piquoiseau, au nom du gouvernement de la République, je vous fais chevalier de la Légion d'honneur. |
Awards In 2007, Opeka was named a knight of the Legion of Honor. | Chevalier de la Légion d'honneur en 2007. |
They've given me the Legion of Honor, and they've made me an officer. | Ils m'ont donné la Légion d'honneur et ont fait de moi un officier. |
He brought Adbelkader to Longchamp races, the opera, awarded him the Legion of Honor. | Il a amené Abdelkader aux courses à Longchamp, à l'Opéra... Il l'a décoré. Bref, il l'a traité en souverain. |
The Palace of the Legion of Honor is also a very distinguished bit of pastry. | Le palais de la Légion d honneur est aussi un morceau de pâtisserie fort distingué. |
He was an Officer of the Legion of Honor, and Officer of the State education. | Il était officier de la Légion d Honneur, et officier de l Instruction Publique. |
On March 16, 2007, he was selected as a Commander of the Legion of Honor. | Le 16 mars 2007, il reçoit la distinction de Commandeur de la Légion d'honneur. |
He was decorated with the rank of Commander of the Order of the Legion of Honor. | Il a également été décoré comme commandeur dans l'Ordre national de la Légion d'honneur. |
These works were universally praised, and he was appointed a commander of the Legion of Honor. | Il était Commandeur de la Légion d'honneur. |
Squadron leader Toussaint, on behalf of His Majesty, I appoint you Knight of the Legion of Honor. | Chef d'escadron Toussaint, au nom de Sa Majesté le roi, je vous fais chevalier de la Légion d'honneur. |
He was made a Chevalier (Knight) of the Legion of Honor for his services to the state. | Il était chevalier de la Légion d'honneur(LH 1725 31). |
Squadron leader Hubert, on behalf of His Majesty LouisPhilippe, I appoint you Knight of the Legion of Honor. | Chef d'escadron Hubert, au nom de Sa Majesté le roi LouisPhilippe, je vous fais chevalier de la Légion d'honneur. |
In 1889 he became an Officer in the Legion of Honor and rose to Cammander in 1900. | Il est fait commandeur de la Légion d'honneur en 1900. |
For her work in the French arts, Gabrielle Robinne was made an Officer of the Legion of Honor . | Elle est officier de la Légion d'honneur. |
He became a Companion of the Liberation, and was awarded the Croix de Guerre and the Legion of Honor. | Il est fait compagnon de la Libération, est décoré de la Croix de guerre et de la Légion d'honneur. |
He was awarded the Legion of Honor for military title, and promoted to officer by General Charles de Gaulle. | Il a été décoré de la Légion d'honneur à titre militaire, et promu officier par le général de Gaulle. |
Percy was member of the Academy of Sciences, Academy of Medecine, Commander of the Legion of Honor and Baron of Empire. | En 1804, il est de la première promotion de la Légion d'honneur. |
The President of the Republic Mr. Vincent Auriol gives the Legion of Honor to the flag on July 14, 1952. | Le président de la République Monsieur Vincent Auriol remet la Légion d'honneur au drapeau le 14 juillet 1952. |
He was awarded the Dadasaheb Phalke Award in 1985 and the Legion of Honor by the President of France in 1987. | En 1987, il est décoré de la Légion d'honneur par le président français François Mitterrand. |
By the end of the war, 171 members of the 369th were awarded the Legion of Honor or the Croix de Guerre. | Ce sont les premiers Américains à avoir été décorés de la Croix de guerre . |
She eventually became the third woman artist, and the first foreign woman artist to be bestowed France's Legion of Honor award. | Elle est devenue la troisième femme et la première étrangère, à recevoir la Légion d'honneur. |
During his life he was made a Knight of the Legion of Honor and a Foreign Member of the Royal Society of London. | La ville de Meudon a nommé en son honneur la place où se situe l'entrée de l'Observatoire. |
As a result of these actions, he was named Grand Officer of the Legion of Honor and made a Count of the Empire. | Par décret en septembre 1808, l Empereur le nomma grand officier de la Légion d honneur, et le créa ensuite comte de l'Empire. |
He became the Great Chancellor of the French national order of the Legion of honor by the ministerial council of 9 June 2010. | Il est Grand'Croix de la Légion d'honneur et Grand'Croix de l'Ordre national du Mérite. |
In the following year he was awarded the Grand Cross of the Legion of Honor and was governor of the Castle of Compiègne. | À son retour, il fut nommé gouverneur du château de Compiègne, et en 1813 grand croix de l'ordre de la Réunion. |
Earlier this year, Quino also received the Legion of Honor, the most important award in France, where his work is very popular. | Cette année, Quino a également reçu la Légion d'Honneur, la récompense la plus importante en France, où son travail est très apprécié. |
On July 15, 1804, Napoleon I of France made him Officer de la Legion of Honor during the first awards ceremony of the Legion of Honor at the Invalides of Paris for his participation to nearly all the battles of the Rhine during the French Revolutionary Wars and many fights during the French Consulate. | Le 15 juillet 1804, Napoléon lui remet les insignes d'officier de la Légion d'honneur en l église des Invalides lors de la toute première remise de Légion d'honneur pour avoir participé à l'ensemble des batailles du Rhin durant la Révolution française et à de nombreuses batailles durant le Consulat. |
He collected such honours as being named Grand Officer of the Legion of Honor 14 June 1804, and comte de l'Empire 24 April 1808. | Grand officier de la Légion d'honneur le , il est fait comte de l'Empire le . |
When he's an officer and has the Legion of Honor, he'll think often of the stupid, blundering pigs that put him where he is. | Lorsqu'il sera officier et recevra la Légion d'honneur, il songera aux sales porcs imbéciles qu'ils l'ont élevé où il sera. |
The following year, he died in Paris, on the same day that he was named a Commander of the Legion of Honor by Louis XVIII. | Admis à la retraite le 24 octobre suivant, il mourut à Paris, le 16 septembre 1822. |
During his last years, he received many honors, and was made an administrator of the Collège de France and grand officer of the Legion of Honor. | Dans les dernières années de sa vie, Ernest Renan reçoit de nombreux honneurs et est nommé administrateur du Collège de France et Grand Officier de la Légion d'honneur. |
She was named Knight of the Legion of Honor in 1973, Officer of Arts and Letters in 1979 and then Commander of Arts and Letters in 1983. | Faite chevalier de la Légion d honneur en 1973, officier des Arts et Lettres en 1979, puis commandeur des Arts et Lettres en 1983. |
In 1961, he made a sentimental journey to the Philippines, where he was decorated by President Carlos P. Garcia with the Philippine Legion of Honor. | En 1961, il fit un aux Philippines où le président Carlos P. Garcia lui remit la Légion d'honneur. |
He fought at Burgos, November 10, 1808, showing the greatest value and received the cross of the Legion of Honor and the title of Baron of the Empire. | Au combat de Burgos, le 10 novembre 1808, il montre la plus grande valeur et reçoit la croix d'officier de la Légion d'honneur et le titre de baron de l'Empire. |
Gardet was made an Officer of the Legion of Honor in 1900, and was a member of the Académie des Beaux Arts, and the Society of French Artists. | Il est membre de l'Académie des beaux arts et de la Société des artistes français. |
Related searches : Of Honor - Legion Of Fans - Legion Of Doom - Are Legion - Roman Legion - Foreign Legion - Is Legion - Point Of Honor - Medal Of Honor - Word Of Honor - Batch Of Honor - Matter Of Honor