Translation of "left to settle" to French language:


  Dictionary English-French

Left - translation : Left to settle - translation : Settle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It done one good thing left them free to settle strike.
Au moins, ils ont eu les mains libres pour mettre fin à cette grève.
Not really convincing, he left the city to settle in Martinique, in Fort de France.
Pas vraiment convaincant, il quitte la métropole pour aller s'installer en Martinique, à Fort de France.
I decided to spend that month inside Syria after having left the country earlier to settle in Turkey.
J'avais décidé de passer un mois en Syrie, alors que j'avais quitté le pays un peu plus tôt pour m'installer en Turquie.
They started to settle along the left bank of the River Jihlava, where the Zámostí Jewish Quarter was created.
Ils ont commencé à s établir sur la rive gauche de la Jihlava où est né le quartier juif Zámostí.
By the time you settle up all the creditors, there'll be nothing left in the estate.
Après avoir réglé avec les créanciers, il ne restera rien de la fortune.
To settle.
À résoudre.
They settle everything. They settle him!
Ils règlent tout, ils règlent lui !
He did, however, have to settle the debts left by his brother Jean Baptiste, and, in 1795, these debts nearly ruined him.
Mais il doit solder les dettes laissées par son frère Jean Baptiste et, en 1795, les remboursements en assignats le ruinent presque complètement.
If these questions are not settled now, we shall have a disaster tomorrow, because then there will be nothing left to settle.
C'est tout à fait essentiel les groupes prépareront ce soir le vote de demain et si l'on en reste à ce qu'il a dit, je suppose que les groupes devront préparer le rejet de la position commune et rien d'autre.
SHE'S GONNA SETTLE DOWN AND TEACH SCHOOL. YOU'RE GOING TO SETTLE DOWN?
Yous allez vous installer ?
Naturally we left it to the Member States to settle in their individual situations who should qualify and how these organizations should be informed.
Nous partageons totalement l'opinion exprimée aux paragraphes 3 à 6 de la résolution ainsi sommes nous ici aussi d'accord avec le Parlement, et on trouvera du reste dans l'annexe I une liste des projets en matière de formation qui devaient être réalisés au cours de la période 1984 à 1987, et dont heureusement bon nombre l'ont été sur la base des possibilités budgétaires que nous avons eues.
With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle.
Le passage sol (ou jeu de jambes), qui dure entre 1'00 et 1'15 .
When you left your family at dawn to settle the faithful in their positions for battle and Allah is all hearing, all knowing.
Lorsqu'un matin, tu (Muhammad) quittas ta famille, pour assigner aux croyants les postes de combat et Allah est Audient et Omniscient.
Tom refused to settle down.
Tom refusa de se calmer.
I want to settle down.
Je veux me calmer.
I want to settle down.
Je veux m'installer.
And it has to settle.
Et il faut qu'il s'installe.
You have matters to settle.
Tu as des choses à régler.
I've got to settle down.
Je dois me ranger.
There isn't anything to settle.
II n'y a rien à régler.
Settle down.
Installez vous.
Settle down.
Allons, veuxtu rester tranquille !
Settle down.
Me poser.
Settle down.
Tu as tout ton temps.
I know how to settle this.
Je sais comment régler ça.
E. The obligation to settle disputes
E. L apos obligation de régler les différends
This should be easy to settle.
C'est pas grave. Ça va s'arranger.
We've got to settle this. Carol.
Vous ne m'avez pas dit, mettonsnous d'accord.
We have family matters to settle.
Enfin, nous avons des intérêts à régler.
You'll have to settle this outside!
Rendsmoi ma bague, sale escroc !
THAT OUGHT TO SETTLE 'EM, EH?
Si on peut tenirjusqu'à 11 h 15.
If my nephew is involved, as you say he is, why didn't you settle this matter with him before he left for China?
Si mon neveu est mêlé à tout ça, comme vous le dites, pourquoi ne pas avoir réglé cette question avec lui avant son départ pour la Chine ?
This town owes its origin perhaps to Gergesiles which, according to ancient Jewish writers, had left the Canaan at the time of Joshua and went to settle in North Africa.
Cette ville doit peut être son origine aux Gergesiles qui, selon les anciens écrivains judaïques, avaient quitté le Pays de Canaan à l'époque de Josué et étaient allés s'établir en Afrique du Nord.
I didn't settle.
Je n'ai pas décidé.
I'll settle this!
Je vais regler cela !
Let's settle this.
Réglons cette affaire.
They settle things.
Eux règlent les choses.
They settle everything.
Ils règlent tout.
Settle it yourself.
Débrouillezvous.
Let's settle it.
Réglonsleur leur compte.
We'll settle this...
On va arranger...
I'll settle it.
Je vais arranger ça !
Where is he going to settle down?
Où est ce qu'il va s'installer ?
How wretched a place to settle in!
Et quel mauvais gîte!
We cannot afford to settle for less.
Nous ne saurions réduire nos prétentions.

 

Related searches : Required To Settle - Need To Settle - Attempt To Settle - To Settle About - To Settle Something - To Settle Everything - Fail To Settle - Allow To Settle - Fails To Settle - Tend To Settle - Seek To Settle - Place To Settle - To Settle This