Translation of "leave to withdraw" to French language:


  Dictionary English-French

Leave - translation : Leave to withdraw - translation : Withdraw - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Withdraw, then, I consent but remember, you leave me here in anguish.
Eh bien, partez, j'y consens mais rappelez vous que vous me laissez ici dans l'angoisse.
On 22 April 2005 the ICTY adopted an Order granting leave to withdraw without prejudice the indictment against Goran BOROVNICA , presumed dead.
Le TPIY a adopté le 22 avril 2005 une Ordonnance portant permission de retirer sous toute réserve l acte d accusation contre Goran BOROVNICA , supposé décédé.
To withdraw.
Dommage.
So yes, the Israeli army should withdraw from Palestine and the French army should leave Côte d'Ivoire and Africa.
Alors oui, il faut que l'armée israélienne se retire de la Palestine et que l'armée française quitte la Côte d'Ivoire et l'Afrique.
In those circumstances you would not threaten to withdraw you would actually withdraw.
Dans ces circonstances, vous ne menaceriez pas de vous retire, vous le feiez.
He hopes that with a few months, he can then withdraw American troops to the periphery of Baghdad and leave the policing of the capital to Iraqi forces.
Odierno espère retirer les troupes américaines de la périphérie de Bagdad d ici quelques mois et céder le maintien de l ordre de la capitale aux forces irakiennes.
They were forced to withdraw.
Ils furent forcés de se retirer.
I'd like to withdraw money.
J'aimerais retirer de l'argent.
Old Michaud hastened to withdraw.
Le vieux Michaud se hâta de sortir.
1 intend to withdraw them.
adéquate, et dans cette optique, je dois annoncer que mon intention est de les retirer.
Now, permit me to withdraw.
Permettez que je me retire.
Protesters withdraw.
Les manifestants se replient
Withdraw freqency
Fréquence de rétractation
Withdraw patient
Exclure le patient
Withdraw patient
supplémentaire
Withdraw that.
Retirez ce que vous venez de dire.
prepared to withdraw the proposal immediately.
Dans la discussion, c'était un peu un fantôme qui flottait audessus des eaux.
The charge is to be withdraw.
La plainte est retirée.
Mr Marck (PPE). (NL) On behalf of the PPE Group I wish to withdraw all further amendments and to leave the responsibility for these decisions to those who are willing to assume it.
Marck (PPE). (NL) Au nom du Groupe PPE, je souhaite retirer tous les autres amendements et laisser la responsabilité de cette décision à ceux qui veulent bien l'assumer.
I think it is hypocritical and disreputable to withdraw a major question and not withdraw the others.
Et si j'ai bien compris, cela n'est il pas en fait en contradiction avec la déclaration formulée le 21 décembre de l'année dernière par la Commission?
This change will leave unaffected portions of a message which are not subject to an obligation to provide error correction, and which a sender should not therefore have an option to withdraw from.
Ce changement n'affectera pas les parties d'un message qui ne sont pas soumises à une obligation de corriger des erreurs et dont un expéditeur ne devrait donc pas avoir la possibilité de se retirer.
Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown.
Et maintenant, je vous le dis ne vous occupez plus de ces hommes, et laissez les aller. Si cette entreprise ou cette oeuvre vient des hommes, elle se détruira
It would not be a threat to withdraw it would be force majeure that would make you withdraw.
Ce ne serait pas une menace de retrait, mais une force majeure qui vous obligeait à vous retirer.
Many people use ATMs to withdraw money.
Beaucoup de gens utilisent des distributeurs de billets pour retirer de l'argent.
I am going to withdraw my accusation...
Retirera l'accusation...
Withdraw your remarks!
Retire tes commentaires !
Withdraw your remarks!
Retirez vos commentaires !
We must withdraw.
Il nous faut nous retirer.
Withdraw the needle.
Retirer l'aiguille.
Withdraw al period
Temps d' attente
Withdraw al period
Temps d attente
Withdraw. Come, Majesty.
venez, majesté.
I will withdraw.
Je vais me retirer.
Since the essence of this issue centres on this compensation, I would ask you, Commissioner, to withdraw the amendment to Article 6 and I would like to ask all the other Members of the European Parliament to withdraw the amendments to Article 6 and let us leave it for the second package which you have just announced.
Si le nud du problème réside dans ces dédommagements, je vous demande, Madame la Commissaire, Mesdames, Messieurs, de retirer les modifications apportées à l'article 6 et de les laisser pour le second paquet que vous venez d'annoncer, Madame la Commissaire.
Maria prefers to withdraw with a book to someplace.
Maria préfère se retirer avec un livre.
Intention to withdraw reservations made to the Optional Protocol
Intention de l'État partie de retirer les réserves faites au Protocole facultatif
(c) not to withdraw access to facilities already granted
c) de ne pas retirer l'accès aux ressources lorsqu'il a déjà été accordé
(c) not to withdraw access to facilities already granted
c) de ne pas retirer l accès aux ressources lorsqu il a déjà été accordé
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
Les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'Afghanistan.
Many people use cash machines to withdraw money.
Beaucoup de gens utilisent des distributeurs de billets pour retirer de l'argent.
I might be prepared to withdraw my amendment.
Je retirerais alors, le cas échéant, mon amendement.
The immediate reaction was to withdraw from Chechnya.
La réaction immédiate a été de se retirer de Tchétchénie.
I tabled an amendment to withdraw this paragraph.
J'ai présenté un amendement visant à supprimer ce paragraphe.
Is the Commission intending to withdraw the proposal?
La Commission pense t elle retirer la proposition ?
either to withdraw from the contract without penalty,
soit résilier le contrat sans pénalité,

 

Related searches : To Leave - Entitled To Withdraw - Forced To Withdraw - Available To Withdraw - Right To Withdraw - Decision To Withdraw - Up To Leave - Entitled To Leave - Stock To Leave - To Leave Somewhere - Authority To Leave - Supposed To Leave - Prone To Leave