Translation of "learn the truth" to French language:


  Dictionary English-French

Learn - translation : Learn the truth - translation : Truth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

'Learn the whole truth.
Apprends toute la vérité.
How can we learn the truth?
Comment pouvons nous apprendre la vérité ?
Not until this morning did I learn the truth.
Je n'ai appris la vérité que ce matin.
In truth, we don't exactly learn that in law.
Enfin, j'ai appris ça... En fait, on apprend pas exactement ça en droit.
Berliner tried to learn the truth after the war but was unsuccessful.
Berliner essayera d'apprendre la vérité après la guerre, mais en vain.
If he chooses the red pill, he will finally learn the truth.
Et si il choisit la pilule rouge, il apprendra finalement la vérité.
The whole structure had to collapse before we could learn the truth.
L'édifice s'est effondré avant qu'on ne sache la vérité.
Because, since the moment you learn the truth nothingwill be like before between you and Guney.
Parce que, depuis le moment où vous apprenez la vérité nothingwill être comme avant entre vous et Guney.
They have refused the Truth (Muhammad's message) that has come to them but they will soon learn the consequences of their mocking.
Ils traitent de mensonge la vérité quand celle ci leur vient. Mais ils vont avoir des nouvelles de ce dont ils se moquent.
When they hear what is revealed to the Messenger, you can see their eyes flood with tears, as they learn about the Truth.
Et quand ils entendent ce qui a été descendu sur le Messager Muhammad , tu vois leurs yeux déborder de larmes, parce qu'ils ont reconnu la vérité.
And now they reject the truth when it reaches them but soon shall they learn the reality of what they used to mock at.
Ils traitent de mensonge la vérité quand celle ci leur vient. Mais ils vont avoir des nouvelles de ce dont ils se moquent.
The truth was that he feared the nervous feverish excitement of Therese, and preferred to give her time to reflect, and learn her part.
La vérité était qu'il craignait l'exaltation nerveuse de Thérèse. Il préférait lui laisser le temps de réfléchir et d'apprendre son rôle.
And here's the truth doodling is an incredibly powerful tool, and it is a tool that we need to remember and to re learn.
Et voici la vérité le gribouillage est un outil d'une puissance incroyable, et c'est un outil dont nous devons nous rappeler et que nous devons réapprendre.
We must work untiringly to oblige our children to learn the truth, because it is only through knowledge that we can safely protect them.
Nous devons travailler sans répit pour obliger nos enfants à apprendre la vérité. Car ce n'est que par la connaissance que nous pouvons les protéger.
Yet if we compare ourselves to the more exclusive group of developed countries, the truth is that we still have much to learn from them.
Mais si nous nous comparons au groupe privilégié des pays développés, nous avons encore beaucoup à apprendre.
As a result of the settlement, we will never learn the truth (at least the version that is established beyond a reasonable doubt in open court).
A cause de l accord, nous ne pourrons jamais connaître la vérité (au moins la version qui est établie au delà de tout doute raisonnable en audience publique).
The truth, the harsh truth
La vérité, l âpre vérité.
The overall truth and the specific truth, the radiant but quiet truth.
La vérité globale et la vérité spécifique. La vérité éblouissante mais tranquille.
You better tell the truth, half the truth, and nothing but the truth.
Vous feriez mieux de dire toute la vérité.
Jane learn. Jane learn Tarzan.
Jane apprendre Tarzan.
Chaotic excavation and exhumation often by family members desperate to learn the fate of loved ones and unprofessional treatment of the evidence aggravates the challenges of uncovering the truth.
Des fouilles et des exhumations désordonnées souvent menées par des familles tentant désespérément de savoir quel a été le sort de l'un des leurs et l'absence de professionnalisme pour conserver les preuves rendent encore plus difficile la recherche de la vérité.
The truth, the whole truth and nothing but the truth, as the oath goes.
La vérité, toute la vérité et rien que la vérité, comme on le dit rituellement lorsqu apos on prête serment.
It's the truth, though. It's the truth.
C'est pourtant la vérité.
Things slow down as you learn, as you learn, as you learn.
Les choses ralentissent au fur et à mesure que vous apprenez, que vous apprenez, que vous apprenez.
Students today are often immersed in an environment where what they learn is subjects that have truth and beauty embedded in them, but the way they're taught is compartmentalized and it's drawn down to the point where the truth and beauty are not always evident.
Les étudiants de nos jours sont souvent immergés dans un environnement où ce qu'ils apprennent est susceptible de renfermer de la vérité et de la beauté enfouies à l'intérieure, mais la façon dont elles sont enseignées est compartimentée et amenée jusqu' à un point où la vérité et la beauté ne sont pas toujours évidentes.
Students today are often immersed in an environment where what they learn is subjects that have truth and beauty embedded in them, but the way they're taught is compartmentalized and it's drawn down to the point where the truth and beauty are not always evident.
Les étudiants de nos jours sont souvent immergés dans un environnement où ce qu'ils apprennent est susceptible de renfermer de la vérité et de la beauté enfouies à l'intérieure, mais la façon dont elles sont enseignées est compartimentée et amenée jusqu' à un point où la vérité et la beauté ne sont pas toujours évidentes. C'est presque comme cette vielle recette de soupe au poulet, dans laquelle vous faites bouillir le poulet jusqu'à ce que le goût ait disparu.
He'll learn and he'll learn fast.
Il s'instruira, et vite.
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Jurez vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ?
The truth, absolute truth, the ultimate truth, transcends the notion to be and not be.
La vérité, la vérité absolue, la vérité ultime transcende la notion être et non être.
Do you promise to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?
Vous jurez de dire toute la vérité ?
This is the straight truth, the righteous truth.
C'est la stricte vérité, une vérité morale.
Ain't it the truth! Ain't it the truth!
(Test bien vrai!
The most important thing to learn is how to learn.
La chose la plus importante à apprendre est comment apprendre .
So our model is learn math the way you'd learn anything, like the way you would learn a bicycle.
Notre modèle consiste à apprendre les maths comme vous apprenez n'importe quoi, comme vous apprendriez à faire du vélo.
But when you learn more, learn Finance.
Mais si vous apprenez davantage, apprenez la finance.
And a truth teller always tells the truth.
Et un véridique dit toujours la vérité.
There is no truth except the whole truth.
Il n'y a d'autre vérité que toute la vérité.
It's only the truth and nothing but the truth.
Ce n'est que la vérité et rien que la vérité.
Gentlemen, we must face the truth, the horrible truth.
Messieurs, il faut accepter la vérité, cette horrible vérité.
I want the truth. The whole truth, Colonel Henry.
Je veux toute la vérité, Col.
the learn command
la commande apprends
Learn The Alphabet
Apprentissage de l' alphabetComment
When we learn languages, we learn fixed expressions.
Lorsque nous apprenons des langues, nous apprenons des expressions toutes faites.
learn to sing, learn to play an instrument.
Apprenez à chanter. Apprenez à jouer d'un instrument.
And that is how I find particles of truth, not the absolute truth, or the whole truth.
Et c'est ainsi que je trouve des particules de vérité, pas la vérité absolue ni toute la vérité.

 

Related searches : Speaks The Truth - Confirm The Truth - Avoid The Truth - Recognize The Truth - Grasp The Truth - Correspond The Truth - Admit The Truth - Understand The Truth - Tells The Truth - Follow The Truth - Present The Truth - Acknowledge The Truth - Realize The Truth - See The Truth