Translation of "lead your way" to French language:


  Dictionary English-French

Lead - translation : Lead your way - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lead the way! Why aren't you picking up your phone?
Pourquoi ne décroches tu pas ton téléphone ?
Lead me, Yahweh, in your righteousness because of my enemies. Make your way straight before my face.
(5 9) Éternel! conduis moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.
Lead the way.
Montre le chemin.
Lead the way.
Montrez le chemin.
Lead the way.
Va devant.
Lead way, please.
Montrer chemin, je vous prie.
Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.
Éternel! enseigne moi ta voie, Conduis moi dans le sentier de la droiture, A cause de mes ennemis.
IF YOU LEAD YOUR LlFE THE RlGHT WAY, THE KARMA WlLL TAKE CARE OF ITSELF.
Si vous menez votre vie correctement, vous n'aurez pas à gérer votre karma.
If you lead your life the right way, the karma will take care of itself.
Si vous menez votre vie de la bonne façon, le karma prendra soin de lui même.
Lead, boy which way?
Dans quel sens?
You lead the way.
Passe devant.
Lead, boy. Which way?
Conduismoi, mon garçon.
Lead the way, Higgins.
Après vous.
It's your lead.
À vous de jouer.
The Rangers lead the way.
Les Rangers ouvrent la voie.
You'd better lead the way.
Vous feriez mieux de me montrer le chemin.
It's the way you lead.
Vous suivez si bien.
Lead them on their way.
Tu montreras la route.
Let your your friends take the lead.
Laissez vos... vos amis mener l'assaut.
Folks, the Bain way may bring your firm the highest profits, but it is not the way to lead our country from the highest office.
Les amis, la façon de faire de Bain rapportera peut être plus de profits à votre entreprise, mais ce n'est pas la façon de faire pour diriger notre pays.
Allow me to lead the way.
Permettez moi de vous précéder.
I'll lead the way out. (Laughter.)
Je vais nous en sortir. (Rire.)
Zeke will lead the way down.
Zeke mènera la descente.
Gray, lead the way with Jim.
Gray, marchez devant avec Jim.
On your way, on your way.
Tu es démis de tes fonctions.
And they set up compeers to God, that they might lead astray from His way. Say 'Take your joy! Your homecoming shall be the Fire!'
Et ils ont donné à Allah des égaux afin d'égarer (les gens) de Son sentier. Dis Jouissez de cette vie car votre destination sera le feu .
On your way, sister, on your way.
Allez, avancez.
LED s are beginning to lead the way.
Les LED indiquent déjà la marche à suivre.
Rich countries need to lead the way.
Les pays riches doivent montrer l exemple.
Pension funds lead the way in Chile.
Au Chili, les caisses de retraite montrent la voie.
Always let the teachers lead the way.
Laissez toujours les enseignants prendre la tête.
Feel your way, feel your way. You see?
Trouvez petit à petit, et suivez votre chemin... sentez votre chemin... sentez votre chemin, vous voyez ?
So, Commissioner, we followed your lead.
Donc, Madame la Commissaire, on vous a suivi.
He'll put lead in your belly.
Il va s'occuper de toi.
I'll put lead in your backside.
...t'auras mon plomb dans les fesses.
Your feet will lead you to where your heart is.
Vos pieds vous conduiront là où est votre cœur.
Your feet will lead you to where your heart is.
Vos pieds vous conduiront là où votre cœur se trouve.
We must lead the way in this fight.
Notre Parlement doit être, en cette matière, à la pointe du combat.
Europe should lead the way in this respect.
J' estime que l' Europe doit montrer la voie.
So judge between men equitably, and do not follow your lust lest it should lead you astray from the way of God.
Juge donc en toute équité parmi les gens et ne suis pas la passion sinon elle t'égarera du sentier d'Allah .
Otherwise, you'll lead your normal life, see your friends, give parties.
Mais vous mènerez une vie normale... verrez vos amis, donnerez des soirées.
Yes, on your way. On your way. Get down there.
Allezy, descendez.
IT'S ABOUT HOW TO LEAD YOUR LlFE.
Mais de comment mener votre vie.
It's about how to lead your life.
C'est comment mener votre vie.
Mary Jo, the lead, your latest discovery.
Le rôle principal. Votre dernière découverte.

 

Related searches : Your Way - Lead The Way - Lead Your Attention - Follow Your Lead - Lead Your Life - Along Your Way - Shop Your Way - Pass Your Way - Your Way Around - Lost Your Way - Earn Your Way - It Your Way - Move Your Way - Navigate Your Way