Translation of "lawlessness" to French language:
Dictionary English-French
Lawlessness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness. | Quiconque pèche transgresse la loi, et le péché est la transgression de la loi. |
MEDVEDEV You were speaking about massive lawlessness. | MEDVEDEV Vous avez parlé du non respect massif de la loi. |
There are so many stories of lawlessness... | Il y a tant d'illégalités... |
There is more to Russian lawlessness, however. | Il y quelque chose de nouveau dans la jungle russe, cependant. |
Lawlessness can never create security and human solidarity. | L'illégalité ne débouche jamais sur la sécurité ni les valeurs humaines. |
The justice of the powerful and international lawlessness? | Le droit du plus fort et l'anarchie internationale ? |
Russia Exposing the Private Side of Lawlessness Global Voices | Russie la face cachée de l'illégalité |
Lawlessness reigns supreme, and human rights violations are legion. | L'injustice ne connaît aucune limite et les violations des droits de l'homme sont légion. |
Cameroon suffers from an enormously huge problem of lawlessness. | Le Cameroun connaît un problème majeur d' anarchie. |
4. Curbing State lawlessness, in all areas of human rights. | 4. De mettre un frein à l apos anarchie due aux Etats pour tout ce qui touche aux droits de l apos homme. |
Corruption, lack of public trust and a culture of lawlessness | La corruption, le manque de confiance de la population et la culture du non droit |
Saddam's removal sparked a wave of looting, lawlessness, and score settling. | Le retrait de Saddam a suscité une vague de pillage, d'anarchie et de conflits. |
A radical lawlessness was at the heart of Ukraine s privatization process. | Le processus de privatisation de l Ukraine s est fondamentalement bâti sur un manquement aux règles radical. |
Criminality and widespread lawlessness are increasingly prominent features of the conflict. | La criminalité et le banditisme sont des caractéristiques de plus en plus évidentes du conflit. |
Do nothing and let the drug gangs impose their lawlessness on society | Ne rien faire et laisser les narcotrafiquants imposer leur anarchie à la société 160 |
The danger for the world is that Putin s lawlessness is being exported. | Au niveau mondial, le danger est que le non respect des lois manifesté par Poutine s'exporte. |
Do nothing and let the drug gangs impose their lawlessness on society | Ne rien faire et laisser les narcotrafiquants imposer leur anarchie à la société |
It gives rise to lawlessness and crime. It knows no national boundaries. | C apos est un trafic qui engendre l apos illégalité et le crime et ne connaît pas les frontières nationales. |
There can be no economic progress or investment while lawlessness is rife. | Il ne peut y avoir ni progrès économique ni investissements tant que l'anarchie sévit. |
The lawlessness and absence of security makes finding a political solution almost impossible. | Le non respect des lois et l absence de sécurité font qu il est presque impossible de trouver une solution politique. |
Where anarchy and lawlessness rule, the law of the most brutal party applies. | Lorsque l'anarchie et le désordre règnent en maîtres, seul le droit du plus violent semble prévaloir. |
Mr Mugabe has lost control of the country, presiding over lawlessness and corruption. | M. Mugabe a perdu le contrôle du pays soumis à l'anarchie et à la corruption. |
Banditry and lawlessness were the primary cause of insecurity in Western Darfur during September. | Le banditisme et l'anarchie ont été les principales causes de l'insécurité au Darfour Ouest en septembre. |
Finish your video with the words I call on Azerbaijani government to end this lawlessness. | Terminez votre vidéo par les mots J'appelle le gouvernement à mettre fin à cette illégalité. |
It's impossible to get to the truth, there's an absolute chaos, lawlessness, law enforcement officials . | Impossible de savoir la vérité, c'est un chaos absolu, l'anarchie, les représentants de l'ordre . |
429. Widespread looting of aid supplies, robbery, armed banditry and general lawlessness compounded the situation. | 429. Le pillage à grande échelle des réserves d apos assistance, le vol, le banditisme armé et l apos anarchie générale aggravaient encore la situation. |
If you don't respect your own courts of law, you'II never get rid of lawlessness. | Si vous ne faites pas Ia Ioi, il y aura toujours des horsIaIoi. |
The most urgent challenge facing the new government is rampant lawlessness and anarchy throughout Palestinian society. | Le défi le plus urgent auquel le nouveau gouvernement doit faire face est l anarchie permanente et le non respect des lois au sein de la société palestinienne. |
And despite the Government secretary, Jesús Reyna, acting as substitute governor, a situation of lawlessness rules the state. | Et malgré le secrétaire du gouvernement, Jesús Reyna, gouverneur par intérim, l'anarchie s'empare de l'Etat. |
But neither justifies the blatant lawlessness with which the AKP government has clamped down on the corruption allegations. | Cela ne justifie pas pour autant le mépris flagrant pour la loi dont a fait preuve le gouvernement pour étouffer ces allégations de corruption. |
Lawlessness and a rising crime rate hindered progress towards democracy and impaired the general well being of societies. | Le non respect de la légalité et l apos augmentation de la criminalité entravent les efforts de démocratisation et nuisent au bien être général des sociétés. |
The uncertainty and disorder that have plagued Egypt for the last 18 months are fueling increasing lawlessness in Sinai. | L incertitude et le désordre minant l Égypte depuis 18 mois alimentent une anarchie croissante dans le Sinaï. |
They elected a party which called for reform and change in response to a decade of violence and lawlessness. | Ils ont choisi un parti qui appelait à la réforme et au changement en réponse à une décennie de violence et d anarchie. |
In addition, lawlessness was enticing bandits to cross the border and vandalize and rob properties left by fleeing refugees. | Par ailleurs, le chaos a incité des bandits à traverser la frontière pour vandaliser ou voler les biens abandonnés par les réfugiés. |
Out of the traffic in these drugs, a lawlessness we can hardly estimate has grown and is now flourishing. | Du trafic de ces drogues est né un nonrespect de la loi difficile à mesurer mais à présent répandu. |
The last remark is illustrative of Medvedev's dilemma, when confronted with Estemirova's murder, and the general lawlessness of current Russia. | La dernière remarque illustre le dilemme de Medvedev, lorsqu'il est confronté à l'assassinat d'Estemirova, et à l'absence générale de respect de la loi dans la Russie actuelle. |
But that is arguably much more likely to happen when soldiers have become inured to lawlessness in their own ranks. | Mais les probabilités de cela sont bien plus fortes lorsque les soldats sont insensibles à l anarchie qui règne dans leurs propres rangs. |
From environmental degradation through international lawlessness to energy crises, it is the small States that are often the first victims. | Depuis la dégradation de l'environnement jusqu'aux crises énergétiques, en passant par la loi de la jungle dans les relations internationales, ce sont les petits États qui sont souvent les premières victimes. |
This put an end to years of lawlessness and illegal parallel structures, a legacy of the Bosniak Croat war there. | Cela a mis un terme à des années d'anarchie et de structures parallèles illégales, héritage de la guerre entre la Bosnie et la Croatie. |
Morocco had acted lawlessly, and the question was whether the United Nations was willing or able to restrain its lawlessness. | Ce pays a agi à l'encontre du droit et ce qu'il faut déterminer, c'est si l'ONU veut ou peut mettre un terme à ce comportement contraire au droit. |
By tolerating the existence of international lawlessness, we undermine a credible coalition against terrorism, the very object of the exercise. | Une coalition crédible contre le terrorisme se voit minée si l'on tolère plus avant l'impunité internationale. |
However, the lawlessness that ensued after the quake also left Chileans with a moral question Is Chilean society a just one? | Dans l'anarchie qui a suivi le tremblement de terre, les Chiliens se sont cependant posés une nouvelle question la société au Chili est elle juste ? |
The increased lawlessness in Côte d'Ivoire is precisely the result of the culture of impunity, which the report so vividly depicts. | L'anarchie croissante qui règne en Côte d'Ivoire est justement le résultat de cette culture d'impunité que le rapport dépeint avec de si vives couleurs. |
6.6 These networks must not become the focus of disputes resulting in armed conflict or areas of lawlessness, particularly for workers. | 6.6 Ces réseaux ne doivent pas devenir l'enjeu de conflits conduisant à des luttes armées ou à des poches de non droit, notamment pour les salariés. |
Clearly the lawlessness and violence has undermined that constitution but we must look more deeply at the causes of the conflict. | Il est clair que l'anarchie et la violence ont affaibli cette constitution, mais nous devons chercher plus loin les causes du conflit. |