Translation of "launder" to French language:


  Dictionary English-French

Launder - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The criminal attempted to launder money.
Le criminel a tenté de blanchir de l'argent.
No doubt, fumigate and launder it.
Il faudra la briquer et la faire assainir.
And I learned how to launder it.
Et j'apprends comment le laver.
This was not to launder Air France, nor to charge the French authorities.
Il ne s agit pas là de blanchir Air France ni de charger les autorités françaises.
Without this opportunity to launder money, national and international terrorism will find it hard to survive.
Sans cette possibilité de blanchiment, le terrorisme national et international aurait peu de chances de survivre.
These rights have given the largescale traffickers just the environment they need to hide and launder their vast profits.
Lorsqu'on sait qu'à l'échelle mondiale, la va leur des ventes de drogue s'élève à 600 milliards et que, selon la revue britannique South, le secteur de la drogue représente huit à neuf pour cent des échanges mondiaux, on comprend aisément que le trafic de drogue est une affaire internationale et que des organisations correspondantes existent, ce qui exige de notre part une réponse internationale et que chacun sorte de ses étroites limites natio nales.
4.4 Terrorist and criminal organisations both use similar procedures to launder money via, inter alia, the financial and real estate sectors.
4.4 Les organisations terroristes et le crime organisé utilisent des procédés similaires pour blanchir l'argent via le système financier et le secteur de l'immobilier, notamment.
We must ensure that international criminals cannot use existing financial structures in Europe, or indeed elsewhere, to launder their unlawful gains.
Nous devons nous assurer que les criminels internationaux ne puissent pas utiliser les structures financières existantes en Europe, ou ailleurs, pour blanchir leurs revenus illégaux.
The structure of these organizations, and in particular their ability to launder money in major money markets, needs to be tackled comprehensively.
La structure de ces organisations, et notamment leur capacité de blanchir de l apos argent dans d apos importants marchés financiers, doit être combattue de façon globale.
The programme also provided for effective measures to prevent the Ukrainian financial institutions from being used to launder the proceeds of crime.
Le programme prévoyait également des mesures efficaces pour empêcher que des institutions financières ukrainiennes soient utilisées pour blanchir les produits du crime.
Of course, we must identify, prosecute and sentence people who launder dirty money on behalf of terrorists, arms dealers and drug traffickers.
Repérer, poursuivre, condamner le blanchiment d'argent sale des terroristes et des trafiquants d'armes et de drogue oui, bien sûr !
Thus all economic offences likely to be used to launder money are increasingly becoming a subject of concern to the Government of Benin.
Ainsi, toutes les infractions économiques, par le biais desquelles le blanchiment d'argent est susceptible de s'opérer, font progressivement l'objet de préoccupations du Gouvernement béninois.
Criminal organisations can find themselves in a position of strength thanks to the financial operations they carry out in order to launder criminal proceeds.
Les organisations criminelles peuvent se trouver en position de force grâce aux opérations financières qui sont réalisées pour recycler l'argent du crime.
States in which it is a criminal offence to launder the proceeds of drug trafficking, by region (those responding in both the second and the third reporting period)
Pays ayant répondu aux questionnaires des deuxième et troisième cycles dans lesquels le blanchiment du produit du trafic de drogues est érigé en infraction pénale, par région
Will the Council also confirm, this being the case, that money laundering will be an offence both as regards drug traffickers and third parties used to launder money ?
Dans l'affirmative, le Conseil peut il également confirmer que le blanchiment de la drogue sera désormais considéré comme un délit, tant pour les trafiquants de drogue euxmêmes que pour les tiers associés au blanchiment de l'argent?
Take the example, the extremely important example, of offshore activities the OECD recently published lists of the countries and methods used to launder money and the frightening amounts involved.
Je prendrai pour exemple, Monsieur le Président, parce que je le considère comme très important, lesdites activités offshore. Récemment, l' OCDE a fourni des listes de pays où elles étaient pratiquées, en précisant les sommes prodigieuses et les moyens grâce auxquels est réalisé le blanchiment.
Clearly, the incentives and motives of art investors who are engaged in capital flight, or who want to hide or launder their money, are quite different from those of ordinary investors.
Les investisseurs d'art engagés dans la fuite des capitaux ou qui veulent cacher de l'argent ou en blanchir n'ont manifestement pas les mêmes motivations que les autres investisseurs.
DPF has also been looking into the practices gangs use to quot launder quot funds gained from trafficking in children, notably investments in real estate and automobile markets and contributions to political campaigns.
Le DPF s apos est également intéressé aux pratiques utilisées par les gangs pour quot blanchir quot les fonds en provenance de la traite d apos enfants, à savoir, notamment, l apos investissement dans les marchés immobilier et de l apos automobile et le financement de campagnes politiques.
But critics who understand Asian markets say that legal trade in high value wildlife products boosts demand by legitimizing them in the eyes of consumers, and creates channels through which to launder poached products.
Pourtant, des esprits critiques connaissant bien le marché asiatique estiment que le commerce légal de produits de la faune sauvage doperait la demande et légitimerait leur usage au yeux des consommateurs, créant de nouveaux réseaux au travers desquels les braconniers pourraient blanchir leurs produits.
Regarding money laundering, the law is silent on criminalization although under national drug laws, it is considered an offence to launder drug money and (a uniform law on money laundering is currently being drafted).
Sur le blanchiment, il convient de remarquer que notre législation reste lacunaire quant à son incrimination, quoiqu'il y ait lieu de mentionner l'existence de l'infraction de blanchiment de l'argent de la drogue prévu par le Code des drogues et l'élaboration en cours de la loi uniforme sur le blanchiment des capitaux.
Second example Mexico has not acceded to the Cites convention yet and even exploits its position to 'launder' the export of animal parts, so that they can then be shipped virtually legally and officially.
C'est le cas, par exemple, des recommandations contenues aux points 8, 9 et 14 à 19 de la proposition de résolution.
The Parties agree on the need to work towards and to cooperate on preventing the use of their financial systems to launder the proceeds of all criminal activities such as drug trafficking and corruption.
Article 38
In the legislative realm, after the ratification of the 1988 Convention, we adopted national legislation making it a crime to launder the proceeds from illicit trafficking, instituting precursor control and providing machinery for judicial cooperation.
Dans le domaine législatif, après la ratification de la Convention de 1988, on a procédé à l apos adoption de la législation nationale consacrant la criminalisation du blanchiment de capitaux provenant du trafic illicite, le contrôle des précurseurs, et prévoyant les mécanismes de coopération judiciaire.
The Parties shall cooperate in order to prevent the use of their financial and relevant non financial systems to launder the proceeds of criminal activities, as well as for the purpose of financing of terrorism.
Blanchiment de capitaux et financement du terrorisme
The Parties reaffirm the need to cooperate on preventing the use of their financial systems to launder the proceeds of all criminal activities including drug trafficking and corruption and on combating the financing of terrorism.
COOPÉRATION DANS LE DOMAINE DE L'ÉDUCATION ET DE LA CULTURE, AINSI QUE DES LIENS INTERPERSONNELS
The Parties recognise the need to cooperate on preventing the use of their financial systems to launder the proceeds of all criminal activity, including drug trafficking and corruption, and to combat the financing of terrorism.
Les paragraphes 1 et 2 visent à lever toute exigence de notification et de consentement pouvant par ailleurs s'appliquer lorsqu'il s'agit de permettre aux citoyens de l'Union ou du Canada d'être représentés par un État autre que celui dont ils sont ressortissants.
The Parties reaffirm the need to cooperate on preventing the use of their financial systems to launder the proceeds of all criminal activities, including drug trafficking and corruption, and on combating the financing of terrorism.
renforcer la mobilité des chercheurs entre l'Australie et l'Union.
Financial crime has adapted to the globalisation of the international economy and now has two overriding features more and more complex techniques are being used to launder dirty money and criminal financial flows are being internationalised.
En effet, la délinquance financière s' est adaptée à la mondialisation des échanges économiques et financiers internationaux. Elle revêt aujourd' hui deux caractéristiques principales la complexification des techniques employées pour blanchir l' argent sale et l' internationalisation des flux financiers criminels.
the PHARE multi country programme for thefight against drugs (ECU 5.0 million to establishinformation systems,to create money launder ing legislation,to make precursor control compatible with the EU,to develop demand reduction strategy and for staff training).
la coopération Nord Sud (8,9 millions d'écus pour financer la réduction de la demande, les efforts de répression et le contrôle des pré curseurs chimiques en Amérique latine, en Asie, dans les Caraïbes et en Afrique ainsi que dans la région méditerranéenne)
As money flows into areas close to central London, those on low incomes are pushed out as rich investors buy up properties in those districts many as a kind of international reserve currency through which they launder illegal money.
Alors que l'argent coule à flot dans les quartiers centraux de Londres, les gens aux revenus réduits sont poussés dehors quand de riches investisseurs achètent des propriétés dans ces quartiers. Parmi ces achats, beaucoup sont une forme de réserve d'argent internationale utilisés pour blanchir de l'argent.
The problem of financial crime is extremely complex first it is a convoluted attempt to launder the proceeds of illegal activity and, secondly, it presupposes a series of other crimes which generated the illegal proceeds in the first place.
Le problème des crimes économiques est, Madame la Présidente et chers collègues, d' une extrême complexité, parce que, d' une part, il concerne un tentative parmi une multitude d' autres visant à la légalisation de revenus provenant d' activités illégales et que, d' autre part, il suppose une série d' autres crimes conduisant précisément à l' acquisition de revenus illicites.
It was not so long ago that Latin America was the big driver in the art market, owing to money escaping governance challenged economies such as Argentina and Venezuela, as well as drug cartels that used paintings to launder their cash.
Il n'y a pas si longtemps, avec la fuite des capitaux des pays à la gouvernance problématique telle que l'Argentine ou le Vénézuéla et avec les cartels de la drogue qui utilisaient les œuvres d'art pour blanchir leurs liquidités, c'était l'Amérique latine qui était la locomotive du marché de l'art.
The Parties agree on the need to work towards and to cooperate on preventing the use of their financial system and designated non financial businesses and professions to launder the proceeds of all criminal activities such as drug trafficking and corruption.
en envisageant de négocier un accord supplémentaire concernant les échanges d'informations, les ateliers sur l'intensification de la coopération et d'autres événements promotionnels entre les PME des deux parties
GOLLNISCH (DR). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Mattina has implicated a private individual and he has made extremely serious accusations about an undertaking, namely of being used to launder money from drug activities and of belonging to a criminal association.
Gollnisch (DR). Monsieur le Président, mes chers collègues, M. Mattina a mis en cause une personne privée, il a mis en cause un particulier, il a porté des accusations extrêmement graves à l'égard d'une entre prise servir au blanchiment de l'action de la drogue, faire partie d'une association de malfaiteurs.
3.5 Many European citizens continue to suffer the impact of the crisis, adjustment policies and rising poverty and inequality, while learning how large multinational companies indulge in tax avoidance and evasion, and leading economic, political, cultural and sports figures evade taxes and launder money in tax havens.
3.5 Alors que de nombreux citoyens de l'Union continuent de subir les effets de la crise, les politiques d'ajustement et l'augmentation de la pauvreté et de l'inégalité, ils apprennent que les grandes entreprises multinationales pratiquent l'évasion et la fraude fiscales et que des personnalités du monde économique, politique, culturel ou sportif éludent l'impôt et blanchissent leur argent dans des paradis fiscaux.
3.5 Many European citizens continue to suffer the impact of the crisis, adjustment policies and rising poverty and inequality, while learning how large multinational companies indulge in tax avoidance and evasion, and leading economic, political, cultural and sports figures evade taxes and launder money in tax havens.
3.5 Alors que de nombreux citoyens de l Union continuent de subir les effets de la crise, les politiques d ajustement et l augmentation de la pauvreté et de l inégalité, ils apprennent que les grandes entreprises multinationales pratiquent l évasion et la fraude fiscales et que des personnalités du monde économique, politique, culturel ou sportif éludent l impôt et blanchissent leur argent dans des paradis fiscaux.
3.6 Many European citizens continue to suffer the impact of the crisis, adjustment policies and rising poverty and inequality, while learning how large multinational companies indulge in tax avoidance and evasion, and leading economic, political, cultural and sports figures evade taxes and launder money in tax havens.
3.6 Alors que de nombreux citoyens de l'Union continuent de subir les effets de la crise, les politiques d'ajustement et l'augmentation de la pauvreté et de l'inégalité, ils apprennent que les grandes entreprises multinationales pratiquent l'évasion et la fraude fiscales et que des personnalités du monde économique, politique, culturel ou sportif éludent l'impôt et blanchissent leur argent dans des paradis fiscaux.
You are incapable of taking genuine measures to prevent money laundering because to do so would entail laying the blame at the door of banking and financial groups, since they are the ones who are able to launder this money by cloaking themselves in banking secrecy.
Vous êtes incapables de prendre des mesures véritables pour empêcher le blanchiment de l'argent sale, car pour cela il faudrait s'en prendre aux groupes bancaires et financiers, puisque ce sont eux qui blanchissent cet argent en se réfugiant derrière le secret bancaire.
For example and these too are figures from confirmed sources human traffickers alone launder some EUR 1.1 billion from their work, namely getting illegal immigrants over the border, and some EUR 51 billion are laundered in the European Union from drug dealing in eastern Europe every year.
Par exemple et les chiffres qui suivent proviennent de sources sûres faire passer les frontières aux illégaux rapporte aux passeurs 1,1 milliard d'euros et quelque 51 milliards d'euros provenant de l'argent de la drogue de l'Est sont blanchis chaque année dans l'Union européenne.
In each country they produce drugs directly or through intermediaries they operate illegally by smuggling precursor chemicals they launder money in every country they promote drug consumption in all countries they make young people and street children sick with drugs and they bring death in all countries, without exception.
Dans tous les pays, ils produisent des drogues ou les font produire par des éléments intermédiaires provoquent des activités illicites au moyen de la contrebande de précurseurs chimiques blanchissent l apos argent dans tous les pays encouragent la consommation de drogues dans tous les pays rendent malades les jeunes, les enfants dans la rue, causent la mort dans tous les pays, sans exception.
3.1 The citizens of Europe, who have suffered the impact of the crisis, adjustment policies and rising poverty and inequality, are outraged to see how large multinational companies indulge in tax avoidance and evasion, and how leading economic, political, cultural and sports figures evade taxes and launder money in tax havens.
3.1 Les citoyens de l Union, qui ont subi les effets de la crise et des politiques d ajustement et de l augmentation de la pauvreté et de l inégalité, constatent avec indignation que les grandes entreprises multinationales pratiquent l évasion et la fraude fiscales et que des personnalités du monde économique, politique, culturel ou sportif éludent l impôt et blanchissent leur argent dans des paradis fiscaux.
Regional organisations.The Council of Europe s Pompidou Group promotes a multidisciplinaryapproach to tackling drug problems on a panEuropean basis,while the Dublin Group is an international body for coordinating internationaldrugcontrol policy.The Inter American Drug Abuse Control Commission (CICAD) targets traf ficking,production and use and the Financial Action Task Force (FATF) targets money launder ing in the financial system.
L'Organisation mondiale des douanes (OMD) a fait état d'une hausse des détections de stupéfiants de plus de 10 par rapport à 1996.
Consequently, it has become much more difficult to combat the international drug trade in general, especially now, in view of the increasing tendency of traffickers to launder their ill gotten gains through the collusion of networks of middlemen. Some countries and financial centres are now known to be places where money laundering operations are carried out without difficulty or hindrance.
Par conséquent, il est devenu beaucoup plus difficile de lutter contre le trafic international des stupéfiants, surtout maintenant que les trafiquants cherchent à blanchir leurs revenus illicites grâce à la collusion de nouveaux réseaux d apos intermédiaires et semblent avoir découvert des pays et centres financiers où les opérations de blanchiment d apos argent se déroulent pratiquement sans entrave.
The Parties shall cooperate in order to prevent the use of their financial and relevant non financial sectors to launder the proceeds of criminal activities in general and drug offences in particular, as well as for the purpose of financing of terrorism, in accordance with international standards on combating money laundering and financing of terrorism, as adopted by the Financial Action Task Force.
dans tous les domaines de la recherche civile ainsi que du développement scientifique et technologique, sur la base de l'intérêt mutuel et sous réserve d'une protection appropriée et efficace des droits de propriété intellectuelle
A one year investigation concluded by more than 370 journalists from 76 countries has revealed how some of the planet's most famous (and infamous) names used offshore companies in tax havens were to avoid tax, launder money and push through arms and drug deals. BREAKING The PanamaPapers Politicians, Criminals and the Rogue Industry That Hides Their Cash https t.co LDcslHoLAb ICIJ ( ICIJorg) April 3, 2016
Une enquête d'un an conduite par plus de 370 journalistes de 76 pays a révélé comment certains des noms les plus (parfois tristement) célèbres de la planète profitaient de sociétés offshore dans des paradis fiscaux pour échapper à l'impôt, se livrer à du blanchiment d'argent et encourager les trafics d'armes et de drogue.

 

Related searches : Launder System - Launder Money - Launder Proceeds