Translation of "landlady" to French language:
Dictionary English-French
Landlady - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Landlady says not. | La logeuse dit que non. |
The landlady said no. | La logeuse dit que non. |
My landlady was sore. | Ma propriétaire était furieuse. |
Very broadminded, this landlady. | La propriétaire a l'esprit ouvert. |
What cheese? asked the landlady. | Quel fromage? fit l aubergiste. |
The landlady did not answer. | L aubergiste ne répondit rien. |
Suppose your landlady found me. | Et si ta propriétaire me trouvait ici ? |
It's me, dearie, your landlady. | Moi, petite, votre propriétaire. |
So the landlady won't recognize me. | Pour que la proprio me reconnaisse pas. |
what's her name... your former landlady. | Votre ancienne logeuse. |
Shhh! You'll wake up the landlady. | Tu vas réveiller ma logeuse! |
Perhaps the landlady knows where she is. | Peutetre que la proprietaire sait ou elle est. |
Landlady still hounding you? The old hag. | La logeuse te faitelle des ennuis? |
The landlady identifies her as Mrs. Grover. | Elle se fait appeler Mme Grover. |
You're my only lady guest except my landlady. | Tu es ma seule invitée féminine. À part ma logeuse. |
Yeah, that landlady usually knows where everybody is. | Oui, cette logeuse sait généralement où se trouve n'importe qui. |
That vinegar puss landlady at the boarding house. | La propriétaire du meublé. |
Her landlady said she came eight months ago. | Sa propriétaire dit qu'elle est venue ici. |
Yet they say he has parts, objected the landlady. | On dit pourtant qu il a des moyens, objecta l hôtesse. |
The landlady took up the defence of her curie. | L hôtesse prit la défense de son curé |
The landlady is very old and not at home. | Presque. La logeuse est très âgée et elle n'est jamais là. |
Well, the... Ththe landlady is very strict about it. | Eh bien, la... la propriétaire est très stricte, làdessus. |
The landlady will tell you all about them sometime. | La propriétaire pourra t'en parler un bon jour. |
Or hear our landlady on rue Du Caire again. | La voix de notre logeuse, on ne l'entendra jamais plus. |
What kind of landlady do you think I am? | Qu'allezvous donc imaginer ? |
Proof for this is that the landlady heard loud voices. | La logeuse a entendu des éclats de voix. |
Get somebody... Get the landlady to take care of it. | Demandez à votre logeuse de le garder. |
You go and fix it with the landlady. Go on. | Allez voir la logeuse. |
The landlady replied that she very rarely came to her establishment. | L hôtelière répondit qu elle fréquentait fort peu son établissement. |
The landlady says she is at that theatre on the plaza . | La proprietaire dit qu'elle est au theatre... sur la place. |
Next door. But you'll have to see the landlady about it. | Demandez Ia propriétaire. |
Don't... Don't break that. The landlady will charge us for it. | La casse pas ! |
The landlady said she'd moved to be with her gentleman friend. | Arrêtez. |
Look at her, said the landlady, sighing how pretty she still is! | Regardez la, disait en soupirant l aubergiste, comme elle est mignonne encore! |
I called up your house, and your landlady said that you'd moved. | J'ai appelé chez toi et ta propriétaire m'a dit que tu avais déménagé. |
Trouble is he's got a landlady in every town in the country. | Il a fait pareil dans chaque ville. |
For instance, you heard how the landlady said that she heard raised voices. | La logeuse a entendu des éclats de voix. |
New landlady. And she's a terror. Won't let me have any men visitors. | Ma nouvelle propriétaire ne tolère pas ce genre de visites. |
Oh, no, no. The landlady is awfully strict about this sort of thing. | Non, je devrais partir. |
Anyway, she's home now. We got the landlady to put her to bed. | En tout cas, elle est rentrée chez elle. |
But the landlady no longer heeded him she was listening to a distant rolling. | Mais la maîtresse d auberge ne l écoutait plus elle tendait son oreille à un roulement éloigné. |
It isn't beggars like him that'll frighten us, interrupted the landlady, shrugging her fat shoulders. | Ce ne sont pas des gueux comme lui qui nous font peur! interrompit l hôtesse, en haussant ses grosses épaules. |
The landlady never took her eyes off the Cafe Francois and the chemist went on | L aubergiste ne quittait point des yeux la porte du café Français, et le pharmacien poursuivit |
Cast Maria Schell ... Natalia Marcello Mastroianni ... Mario Jean Marais ... Tenant Marcella Rovena ... Landlady Maria Zanoli ... | Ce qui alourdit la facture d'un film qui, à l'origine, devait être économique. |
My landlady complimented me upon the good news however, that I had heard he was well. | Mon hôtesse, cependant, me félicita des bonnes nouvelles, et que je fusse rassurée sur sa santé |