Translation of "landfill mining" to French language:
Dictionary English-French
Landfill - translation : Landfill mining - translation : Mining - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Landfill, landfill, landfill. | Décharge. Décharge. |
Oops this, oops that. Landfill. Landfill. Landfill. | Houp là par là et houp là par ci. Décharge. Décharge. Décharge. |
I believe we are all aware that the specific nature of mining is such that the Landfill Directive cannot be applied and would not bring about any improvement in the ecological and economic situation of mining companies. | Que la directive sur la mise en décharge des déchets ne soit pas applicable en raison de la spécificité de l'activité minière et ne conduise à aucune amélioration de la situation écologique et économique pas est, je pense, une chose connue de nous tous. |
Saida's landfill stands tall | l'ensevelissement sous les ordures de Saida augmente |
headed to the landfill. | En route pour la décharge. |
A special directive is needed, as neither the Directive on Waste nor the Directive on the landfill of waste is especially applicable to the management of mining waste. | Nous avons besoin d'une directive particulière, car ni la directive sur les déchets, ni la directive sur les landfill ne sont spécialement adaptées au traitement des déchets miniers. |
6.3 Question 2 Restricting landfill | 6.3 Question 2 limitation de la mise en décharge. |
burial in a landfill approved under Council Directive 1999 31 EC 4 on the landfill of waste or | enfouissement dans une décharge agréée au titre de la directive 1999 31 CE sur la mise en décharge des déchets 4 , ou |
The accidents that occurred at Baia Mare in Romania and Aznalcóllar in Spain have led the Commission to bring mining operations and landfill sites within the scope of the directive too. | Les accidents de Baia Mare en Roumanie et de Aznalcollár en Espagne ont poussé la Commission à insérer également dans l'objectif de la directive les activités minières et les décharges. |
It is the city's only landfill. | C'est l'unique décharge de la ville. |
classification of landfill sites (Article 4) | Règlement (CE) no 1907 2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques |
Classification of landfill sites (Article 4) | UE aucune obligation de traitement national ni de traitement de la nation la plus favorisée en ce qui concerne les directives de l'UE sur la reconnaissance mutuelle des diplômes. |
authorised landfill means a landfill for which a permit has been issued in accordance with Directive 1999 31 EC | décharge autorisée , décharge pour laquelle une autorisation a été délivrée conformément à la directive 1999 31 CE |
Photo shared on Facebook by Landfill Harmonic | Photo partagée sur Facebook par Landfill Harmonic |
Mark the landfill site on the map. | Géolocaliser la décharge sur la carte. |
a waste disposal operation (landfill, burial, incineration), | élimination comme déchets (mise en décharge, enfouissement et incinération) |
Accordingly, it quite rightly recommends restricting landfill. | C est ainsi à juste titre qu il est préconisé de limiter la mise en décharge. |
A waste disposal operation (eg landfill, burial, incineration) | élimination en tant que déchets (mise en décharge, enfouissement ou incinération, par exemple) |
A heart that's full up like a landfill | La traduction de milliers de musiques avec TraduZic |
Landfill Directive Applies to new and existing landfills | La directive sur la mise en décharge s'applique aux décharges nouvelles et existantes |
For many years we have relied on landfill. | Pendant de nombreuses années, nous nous sommes basés sur la mise en décharge. |
Deposit into or onto land (e.g. landfill etc.) | Dépôt sur ou dans le sol (par exemple, mise en décharge, etc.) |
limit values should be set for each class of landfill , including if necessary specific types of landfill within each class , including underground storage . | ainsi que des valeurs limites correspondantes doivent être fixés pour chaque catégorie de décharges , y compris , le cas échéant , pour des types donnés de décharges à l' intérieur de chaque catégorie , incluant le stockage souterrain . |
But there are also things that are expressly welcomed, for example the final sentence of point 8 'Furthermore Parliament believes that the landfill of waste Directive does not constitute an appropriate framework for regulating mining waste and therefore urges the Commission to put forward a proposal for a specific Directive on mining waste.' | Mais il y a également des éléments qui sont bien très bien accueillis, par exemple, au point 8, dernière phrase Le Parlement estime, en outre, que la directive sur la mise en décharge des déchets ne constitue pas un cadre approprié pour les déchets miniers et, dès lors, invite la Commission à présenter une proposition de directive spécifique . |
or worse, that all we're doing is contributing to landfill. | Ou pire, que tout ce que nous faisons remplit les décharges. |
A landfill fire in Fada Ngourma, Gourma Province, Burkina Faso. | Incendie sur une décharge à Fada Ngourma, Province de Gourma, Burkina Faso. |
About eight MS present important growths of landfill energy production9. | La production d'énergie à partir des décharges a connu une hausse importante dans environ huit États membres9. |
A ban on the disposal of liquid waste into landfill. | l'interdiction de déverser des déchets liquides dans les décharges. |
We have one of the highest landfill records in Europe. | Nous détenons un des records les plus élevés en Europe en matière de décharge. |
establishment of conditioning plans for existing landfill sites (Article 14) | adoption de dispositions nationales adoptant la liste des restrictions telle que définie à l'annexe XVII de REACH (titre VIII, article 67) |
Establishment of conditioning plans for existing landfill sites (Article 14) | L'Union européenne se réserve le droit d'adopter ou de maintenir toute mesure accordant un traitement différencié à un pays en vertu de tout accord bilatéral ou multilatéral, existant ou futur, qui, selon le cas |
Erdenet Mining Corporation () mining corporation in Erdenet, Mongolia. | La Erdenet Mining Company est une entreprise mongole, créée en 1978. |
Mining | Extraction |
Mining | des ministères et organismes publics |
Mining | le dialogue sur les politiques culturelles |
We have made several failed attempts at foresting the local landfill. | Nous avons fait plusieurs tentatives infructueuses de reboiser la décharge publique locale. |
A4.3.13.1.5 Where appropriate, identify any special precautions for incineration or landfill. | Les principes d'extrapolation s'appliquent ils? (voir 3.10.3.2.1 à 3.10.3.2.5) |
A10.2.13.1.5 Where appropriate, identify any special precautions for incineration or landfill. | A10.2.13.1.5 Le cas échéant, définir les précautions particulières à prendre pour l'incinération ou la mise en décharge. |
A diversion of 50 of overall household waste from landfill sites. | un détournement de la destination de 50 de la totalité des déchets ménagers actuellement envoyés dans des décharges |
E. Mining | E. Industries extractives |
MINING SECTOR | À LA PRIVATISATION DU SECTEUR MINIER |
mining agreements | d apos accords relatifs à l apos exploitation minière |
Mining production | Production minière |
(f) Mining. | f) Industrie minière. |
Mining appliances | Fourches à 8 dents ou plus |
Related searches : Landfill Tax - Landfill Leachate - Landfill Directive - Landfill Disposal - Landfill Diversion - Zero Landfill - Landfill Reduction - Landfill Costs - Landfill Operation - Controlled Landfill - Landfill Cap - Landfill Construction