Translation of "know the meaning" to French language:


  Dictionary English-French

Know - translation : Know the meaning - translation : Meaning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You know meaning?
Connaissez signification ?
Know meaning of symbol?
Vous connaître le sens du symbole ?
Few people know the true meaning.
Peu de gens savent ce que cela veut réellement dire.
We Lyonnais know the meaning of decency.
A Lyon, on sait ce que c'est que la pudeur et la discrétion.
I don't know the meaning of the word.
Je sais pas ce que c'est.
Do you know the meaning of the word?
Connaissezvous le sens de ce mot ?
Or even know the meaning of true love .
Ou même ne connaissent pas la signification de véritable amour . .
Do you know the meaning of this word?
Connaissez vous le sens de ce mot ?
I want to know the meaning of this.
Ditesmoi ce que ça signifie.
Why, I don't know the meaning of the word.
Je ne sais même pas ce que ça veut dire.
To know is to know that you know nothing. That is the meaning of true knowledge.
Savoir est savoir que vous ne savez rien. C'est la signification du vrai savoir.
Do you happen to know the meaning of dignity?
Connaissez vous la signification du mot dignité ?
I didn't know the meaning of being politically correct.
Je ne savais rien du politiquement correct.
But now I know the meaning of true love
Mais maintenant je sais ce qu'est le véritable amour
Does he even know the meaning of those words?
Estce qu'il connaît ces motslà ?
Few know the meaning of the words union and solidarity.
Peu connaissent le sens des mots union et solidarité .
You know, I've been meaning to call you.
Figuretoi que je comptais t'appeler.
Daniel_Finnan maybe you don't know the meaning of that prize?
Peut être ne connaissez vous pas la signification de ce prix ?
You know why? Because the meaning of the music is pain.
Vous savez pourquoi ? Parce que la musique exprime la peine.
He never got to know the meaning of the word retirement .
Il n'aura jamais connu le mot retraite.
To let Parley know the grammatical meaning of a word type.
Pour permettre à Parley de connaître le sens grammatical d'un type de mot.
I can't make you understand. You don't know the meaning of fear.
Comment vous faire comprendre ?
Besharmi Morcha is for illiterate people who don t know the meaning of slut.
Besharmi Morcha c'est pour les incultes qui ne connaissent pas le sens de salope.
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
Vous devriez consulter un dictionnaire lorsque vous ignorez la signification d'un mot.
Meaning her clothes You know I love it when she keeps the lights on
Donc je ferai tout pour ma chérie
As you know, Madam President, this does not have the same meaning in French.
Comme vous le savez, Madame la Présidente, en français cela ne veut pas dire la même chose.
That's a word, Tarzan, I hope you're never going to know the meaning of.
C'est un mot dont j'espère que tu ignoreras toujours la signification.
I wasn't meaning it that way at all and well you know it.
C'est pas ce que je voulais dire. Tu le sais bien.
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot.
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire.
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
Si tu ne connais pas le sens d un mot, cherche le dans un dictionnaire.
I would like to know whether this clause has the same meaning in his language.
Je voudrais savoir si telle est la signification dans votre langue.
I don't know the meaning of these sentences but I know they will help you, one by one, to save my soul
Je ne connais pas le sens de ces phrases, mais elles vont vous aider, une par une, à sauver mon âme. Georges?
I don't know the meaning of these sentences but I know they will help you, one by one, to save my soul
Je ne connais pas le sens de ces phrases, mais je sais qu'elles vont vous aider une par une à sauver mon âme.
Can someone who does not know the meaning of black really talk about what white is?
Quelqu'un qui ignore la signification de noir peut il vraiment parler de ce qu'est le blanc ?
We intuit other people's feelings we know the meaning of their actions even before they happen.
On connait intuitivement le ressenti des autres. On sait ce qu'ils veulent faire même avant qu'ils ne le fassent.
And they said, We don't know, but it's just rituals that give us meaning.
Et ils répondaient, On ne sait pas, mais c'est juste des rituels qui nous donnent du sens.
They replied, It is a confused dream and we do not know the meaning of such dreams.
Ils dirent C'est un amas de rêves! Et nous ne savons pas interpréter les rêves!
Just finding the right size meaning the best size for that plane is called research I don't know .
Simplement trouver la bonne taille, signifiant trouver la meilleure taille pour cela, s'appelle la recherche Je ne sais pas .
'I don't know the meaning of half those long words, and, what's more, I don't believe you do either!'
Je ne connais pas la signification de la moitié de ces mots, et, qui plus est, je ne crois que vous non plus!
Meaning In ancient times the batuque had a precise social meaning.
Signification En anciens temps, le batuque possédait une signification sociale précise.
There is an old French saying in Vendee counting his mojettes , meaning to know how to count his money.
Un dicton vendéen dit qu'il faut savoir compter ses mojettes c'est à dire son argent.
Sadly, Mr President, the people of Bangladesh are so badly off that they do not even know the meaning of the word pension .
Au Bangladesh, Monsieur le Président, les gens sont tellement désavantagés qu'ils ne savent même pas ce que signifie le mot retraite .
Meaning
Signification
meaning
Valeur

 

Related searches : Alter The Meaning - Interpret The Meaning - Carries The Meaning - Got The Meaning - Match The Meaning - Stretch The Meaning - Beyond The Meaning - Whats The Meaning - Control The Meaning - Render The Meaning - Explore The Meaning - On The Meaning - Decipher The Meaning - Grasp The Meaning