Translation of "know as" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Let me know as soon as you know. | Fais le moi savoir dès que tu le sais. |
We know that as biologists, we know that as community organizers We know that as ecologists It's found in diversity | Que nous soyons biologistes, organisateurs de communautés, ou écologistes nous savons que le salut se trouve dans la diversité ce mouvement est une réponse immunitaire de l'humanité pour résister et guérir des maux comme les politiques partisanes, les mauvaises gestions economiques, et la corruption rampante dans le secteur de l'écologie causés par les idéoligies |
as far as I know. | Mais je sais peutêtre pas tout. |
As long as I know | Saisje moimême? |
Hey, look, you don't know that guy as well as I know him. | Tu ne le connais pas aussi bien que moi. |
I have to know your mind as well as I know my own. | Je dois vous connaître comme je me connais. |
Yes, as far as I know. | Oui, autant que je sache. |
Yes, as far as I know. | Oui, pour autant que je sache. |
As far as I know, no. | Autant que je sache, non. |
Not as far as I know! | Je n'en vois aucune! |
As far as we know, Doctor. | Qu'en savonsnous, docteur ? |
You know as well as me. | Vous le savez aussi bien que moi. |
That's as much as you know. | C'est ce que tu crois. |
I mean, as your friend. I know, I know. | Je veux dire, comme votre ami. je sais, je sais. |
I know my duty as well you know yours. | Je connais mon devoir aussi bien que vous. |
Something as simple as, you know, as juggling. | Quelque chose d'aussi simple que jongler. |
As you already know. | Comme tu le sais déjà. |
As you already know. | Ainsi que vous le savez déjà. |
And as we know | Et comme nous le savons |
As you know, the | Le Président. J'appelle la question n 6, de M. Hoon (H 256 86) |
They know it, and the Shia know it as well. | Ils le savent et les Chiites le savent aussi. |
While humans know him as Gond, some gnomes who worship him know him as Nebelun. | Gond est vénéré par de nombreux gnomes qui le nomment Nebelun. |
As far as I know, he's guilty. | Pour autant que je sache, il est coupable. |
I know as little as you do. | J'en sais aussi peu que toi. |
I know as little as you do. | J'en sais aussi peu que vous. |
You know as much as I do. | Comment le sauraisje ? |
You know, you're as free as air. | Tu es libre comme l'air! |
You know, we don't know their work as well as we know this one, but the modular people, that's a different approach. | Vous savez, on ne connait pas aussi bien leur travail que celui ci, mais il y a ceux qui étudient l'approche par modules, c'est une approche différente. |
She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! | C'est pas une aristo, je la connais ! |
This we know as 'factorization.' | Cela s'appelle la factorisation. |
You know that as well. | Vous savez aussi bien que. |
And so, you know, as | Et donc, vous savez, comme |
As if you don't know. | Comme si vous ne vous en doutiez pas. |
As if you didn't know. | Faites pas l'étonné. |
As if you didn't know. | Comme si je savais pas où tu vas ! |
As if I didn't know. | Tout me revient. |
He mightjust as well know. | Autant qu'il sache. |
As if you didn't know. | Je pensais que tu ne savais pas. |
As if I didn't know. | Mais bien sûr ! |
As if you didn't know. | Ne faites pas l'ignorant. |
As far as I know, nobody was detained. | Pour autant que je sache, personne n'a été arrêté. |
They know mental as well as physical suffering. | Ils connaissent la souffrance physique et psychique. |
Fair and square, as far as we know. | Pour autant qu'on sache, loyalement. |
As far as I know, he is honest. | Pour autant que je sache, il est honnête. |
As far as I know, he won't come. | Pour autant que je sache, il ne viendra pas. |
Related searches : Know As Well - As I Know - As We Know - As You Know - As Far As I Know - Should Know - Know Yourself - Please Know - Letting Know - Will Know - Would Know - They Know - Know Exactly