Translation of "knock me" to French language:


  Dictionary English-French

Knock - translation : Knock me - translation :
Keywords : Assommer Frappe Frapper

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't knock me down.
Ne m'assommez pas.
Well, knock me down.
Extraordinaire.
Whenever you knock me down,
Je suis né de deux étoiles
Whenever you knock me down,
Relève toi
Go on, knock me down!
Vasy, metsmoi au tapis !
Don't knock me about any more.
Ne me frappez sujet plus.
They're trying to knock me off!
Ils veulent me tuer !
Don't knock me out, will ya, buddy?
Ne m'élimine pas, d'accord l'ami ?
You didn't have to knock me out.
Tu n'avais pas besoin de m'assommer.
That would even knock me off my feet!
Qui me renverseraient aussi.
You could knock me over with a feather.
Je n'en reviens pas.
Long enough to knock some sense into me.
Assez pour devenir raisonnable.
What do you want me to do, knock?
J'ai oublié de frapper ?
Knock knock!
Toc toc !
Knock knock
Toc toc
Knock knock.
Toc toc.
Knock, knock!
Toc, toc !
Do warm me or I'll freeze And let's knock knees
Réchauffezmoi sinon je gèle Et jouons des genoux
Is that the way you want me to knock, sir?
C'est ainsi que vous voulez que je frappe à la porte, monsieur?
I hear you knock knock knock baby come on up
Bébé entre vite J'espère que tu as, as, as
He'd knock me off in a minute if he found out.
Il me tuerait s'il savait.
Whenever you knock me down, I will not stay on the ground.
Je vais me battre jusqu'au bout
Whenever you knock me down, I will not stay on the ground.
Je ne dirai plus jamais jamais, je me battrai
Teach me how to do that, and I'll knock that 500 off.
Apprenezmoi à faire ça et je vous fais une remise de 500 .
I'll tell you what. Why don't you let me knock him out?
Je pourrais l'assommer.
I wouldn't dare offer Johnny money. He'd knock me for a loop.
Je n'oserais pas lui donner d'argent, il ne le supporterait pas.
Knock me for a row at ninepins if it isn't little Miss Jane.
Que le Diable m'emporte dans son enfer. C'est notre mademoiselle Jane.
First there were drums and then knock knock jokes.
Au début il y avait les tambours et ensuite les blagues carambar.
I did knock, but you must not have heard me because your ears were covered.
Je l'ai fait mais vous n'avez pas entendu à cause du casque.
And if you offer me a chew of gum now, I'll knock your block off.
Tu vas voir si tu m'offres du chewinggum.
Let's knock...
Jouons...
Knock there.
Frappez.
knock here!
Frappemoi.
Please knock.
Pfvére de flapper.
Don't knock.
Ne frappez pas.
Thanks a lot for letting me play with your Xbox. No problem dude, knock yourself out.
Merci beaucoup de me laisser jouer avec ta Xbox. Aucun problème, mec, défonce toi.
But if you try to pull a fast one on me, I'll knock you off cold,
Mais si tu tentes quoi que ce soit, je ne te raterai pas.
Oh, I can take a hint, you don't have to knock me down with no club.
Je t'ai entendu, inutile de m'abattre plus bas que terre.
They're liable to knock the props out from under me on account of this Bryant mess.
Ils risquent de me faire payer la mort de Bryant.
Knock on wood.
Touchons du bois.
It's knock madness
Mon flow est une arme qui sert à tuer
knock on window
On frappe à la fenêtre
Knock on wood...
Je touche du bois ...
Knock on wood...
Je touche du bois !
Knock it down.
Au travail !

 

Related searches : Knock Knock - Knock For Knock - Hard Knock - Engine Knock - Knock On - Knock Rummy - Knock Limit - Knock Yourself - Knock Dead - Knock Resistance - Knock Together - Knock Level - Knock Unconscious