Translation of "keeps growing" to French language:


  Dictionary English-French

Growing - translation : Keeps growing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So the crisis keeps growing.
Aussi la crise va s'intensifiant.
And the forest in Norway keeps growing.
Et la forêt en Norvège continue de pousser.
India s growing population keeps breaking its own record.
Et la population indienne, toujours croissante, pulvérise continuellement son propre record.
While the pressure keeps rising, alliances also keep growing.
Au fur et à mesure que la pression monte, les alliances se renforcent.
Wildflower, carefree flower, Which keeps growing on fallow land.
Fleur folle, fleur irréfléchie, Qui persiste à pousser sur un terrain en jachère.
No economy keeps growing at the same pace forever.
Aucune économie ne continue à croître indéfiniment au même rythme.
Esperanto is a small language, but...it keeps on growing.
L'espéranto est une petite langue, mais ... elle ne cesse de croître.
Even your revenge growing inside you, keeps that hope alive.
Même votre vengeance de plus en plus à l'intérieur de vous, garde qui espère vivante.
The political system keeps reproducing evilness and its sprouts keep growing.
Le système politique ne cesse de reproduire le mal et les germes du mal.
Rate of survival of premature infants of low weight keeps growing.
Le taux de survie des prématurés de faible poids de naissance continue à augmenter.
That figure will continue to rise as the Internet population keeps growing.
Des chiffres qui continuent à grimper en même temps que la population des internautes.
Of course, that makes the budget deficit larger and keeps debt growing fast.
Cela creuse le déficit budgétaire et contribue à l'accroissement de la dette.
Marches for Syria are already planned in 16 cities, and the list keeps growing every day.
Des marches pour la Syrie sont déjà organisées dans 16 villes et la liste ne cesse de s'allonger.
Journalism in Mexico will not have a big improvement if the ego of journalists keeps on growing , she concludes.
Le journalisme au Mexique ne s'améliorera pas réellement si l'ego des journalistes n'arrête pas de croître , conclut elle.
And the next one will be even bigger, because our voting population keeps growing by 20 million a year.
Et les prochaines seront encore plus grosses, parce que notre électorat continue de croître de 20 millions chaque année.
But the bill for this bravura performance keeps growing high and rising debt, high and rising deficits, very high inflation.
Mais la note à payer est de plus en plus élevée une dette importante qui va en augmentant, même chose pour le déficit, et une inflation galopante.
The number of smoking senior graders keeps growing in particular in youth, adult and basic vocational education and training institutions.
Le nombre d'élèves les plus âgés qui fument s'accroît constamment, en particulier dans les établissements d'enseignement professionnel pour jeunes ou adultes.
Despite efforts made internationally, regionally, nationally and many times locally, there are indications that the marine litter problem keeps growing worse.
Malgré les efforts déployés aux niveaux mondial, régional, national et, dans de nombreux cas, au niveau local, il est certain que le problème des déchets marins s'aggrave.
My love, my love, my love, she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm she keeps me warm
Mon amour, me garde au chaud On appuie sur 'lecture' et non sur 'pause', c'est le progrès avançons !
Nexavar works by slowing down the rate of growth of cancer cells and cutting off the blood supply that keeps cancer cells growing.
Nexavar ralentit la vitesse de croissance des cellules cancéreuses et coupe l irrigation sanguine permettant aux cellules cancéreuses de croître.
It works by slowing down the rate of growth of cancer cells and cutting off the blood supply that keeps cancer cells growing.
Il agit en ralentissant la vitesse de croissance des cellules cancéreuses et en bloquant l apport en sang nécessaire à la croissance des cellules cancéreuses.
That's what keeps us going and keeps us developing.
C est ce qui nous permet d avancer et de continuer à nous développer.
That's what keeps us going and keeps us developing.
C'est ce qui nous permet d'avancer et de continuer à nous développer.
It is quite clear that if this industry keeps growing as it is, it will soon outstrip the supply of resources from industrial fishing.
Il va de soi que si ce secteur continue de croître comme il le fait, les ressources que lui garantit la pêche industrielle seront bientôt insuffisantes.
For keeps?
A jamais ?
Hiya, keeps.
Salut.
Bye, keeps.
Au revoir.
For keeps?
Pour de vrai ?
For keeps.
Pour de vrai.
It keeps me young It keeps me light on my feet
Ça me permet de rester jeune, ça me permet de rester agile.
Akter keeps talking.
Akte poursuit ses explications.
She keeps secrets.
Elle garde des secrets.
It keeps raining.
Il continue à pleuvoir.
He keeps organizing.
Il continue d'organiser.
He keeps mobilizing.
Il continue à mobiliser.
It keeps meowing.
Il n'arrête pas de miauler.
It keeps going.
Il conserve va.
It keeps happening...
Le mental vient t'aider également
This keeps happening.
Ça arrive tout le temps.
He has a zest for life that keeps him going and keeps him working.
Il a un goût pour la vie qui le pousse à continuer et à maintenir son travail.
But this is the you that keeps moving, that keeps changing all the time.
C'est le vous en mouvement, en perpétuelle métamorphose.
Islandista keeps it simple
Islandista reste simple
Neruad keeps it short
Neruad est très bref
He keeps coming back.
il revient tout le temps.
It keeps me busy.
Ça m occupe.

 

Related searches : Keeps On Growing - Keeps On - Keeps Up - Keeps Abreast - Keeps Increasing - Keeps Rising - That Keeps - Which Keeps - Keeps Asking - Keeps Moving - Keeps Coming - Keeps Alive - Keeps Flashing