Translation of "keep well informed" to French language:


  Dictionary English-French

Informed - translation : Keep - translation : Keep well informed - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep me informed.
Tiens moi informé !
Keep me informed.
Tenez moi informé !
I replied 'They are the ones who allow me to keep you well informed.'
J'ai répondu Ce sont eux qui me permettent de vous tenir bien informé .
Please keep me informed.
Veuillez me tenir informé.
Please keep me informed.
Tiens moi informé, je te prie.
I'll keep you informed.
L'Association Fairwinds Associates est une association, à but non lucratif, dédié au renseignement du publique sur les questions de fiabilité et de sécurité dans l'industrie nucléaire.
Keep me informed wireless.
Répondez par câble.
He will keep us informed.
Il va nous tenir informés.
We will keep Parliament informed.
Nous tiendrons le Parlement européen informé.
Let's keep his family informed.
Il faudra tenir sa famille au courant.
You're well informed.
Tu es bien renseigné.
Will you keep me informed about your work?
Envoyezmoi des renseignements sur votre œuvre.
Officials in Serbia seem to prefer to keep their voters entertained, rather than well informed about current political and social events.
Les responsables serbes préfèrent sans doute des électeurs divertis que bien informés de l'actualité politique et sociale.
Keep me informed about status changes of this incidence.
Tenez moi au courant des changement de statut de cet entrée.
I will keep the Council informed of further developments.
Je tiendrai le Conseil informé de l apos évolution de la situation.
The latter will regularly keep the Expert Group informed.
Ce dernier tiendra le groupe d experts régulièrement informé.
I shall keep the Security Council informed of further developments.
Je ne manquerai pas d apos informer le Conseil de sécurité à mesure qu apos il y aura de nouveaux éléments.
The Presidency will continue to keep the European Parliament informed.
La présidence continuera à tenir le Parlement européen au courant.
We will publicise the results widely and keep Parliament informed.
Nous accorderons une large publicité aux résultats et tiendrons le Parlement informé.
The report simply begs it to please keep Parliament informed.
Le rapport se contente de supplier que ce dernier veuille bien tenir le Parlement au courant.
We will act accordingly and keep the European Parliament informed.
Nous agirons en conséquence et tiendrons le Parlement européen informé.
I will of course keep the parliamentary committee concerned informed.
Je tiendrai bien sûr la commission parlementaire compétente informée.
I can't Leave the shop, but you'll keep me informed.
Je peux pas l'accompagner à cause du magasin.
He promised to keep me informed of any further outbreak.
Il a promis de me tenir au courant d'autres bouleversements.
It is also desirable that the Council keep the general membership well informed regarding the stage and nature of discussions and negotiations undertaken.
Il est par ailleurs souhaitable que le Conseil veille à tenir tous les Membres parfaitement informés du stade et de la nature des discussions et des négociations en cours.
Indeed, as cooperation on a practical level increases, so the need to keep Parliament well informed about the progress becomes even more necessary.
En effet, à mesure que la coopération se développe sur le plan pratique, la nécessité de tenir le Parlement au courant des progrès réalisés se fait encore plus pressante.
Well, it'll keep.
Ça attendra.
Well, keep looking.
Continuez à chercher.
Well, keep looking.
Cherche !
Well, you keep saying Brothers, let's keep together.
Tu dis toujours qu'il faut être ensemble.
Can the Council keep us informed of recent developments concerning Eureka?
Le Conseil pourrait il tenir le Parlement informé des développements récents du dossier Eureka?
We will keep Parliament constantly informed of developments in this respect.
Nous ne cesserons d'informer le Parlement de l'évolution de cette affaire.
I will keep Parliament informed of developments in all these areas.
Je tiendrai le Parlement informé des développements dans tous ces domaines.
We will keep you informed of the conclusions of this examination.
Nous vous tiendrons informés des conclusions de cet examen.
As the situation develops, the Commission will keep Parliament regularly informed.
La Commission tiendra le Parlement régulièrement informé de l'évolution de la situation.
Tom is a well informed person.
Tom est bien informé.
Ask about Him a well informed.
Interroge donc qui est bien informé de Lui.
God is All Knowing, Well Informed.
Certes, Allah est Omniscient et Parfaitement Connaisseur.
Well, keep on yelling'!
Continuez de crier!
Well, keep on trying.
Essayez encore !
Well, keep after him.
Eh bien, continuez à le chercher.
Young master, keep well
Bonne chance.
Well, keep the baggage.
Alors, gardez les bagages.
(28 are well informed about enlargement and only 29 feel they are well informed on their country's accession procedures.)
(28 se disent bien informées sur l'élargissement et seulement 29 sur le processus d'adhésion de leur pays).
Belonging to Global Voices in Aymara is an opportunity to empower my native language (mother tongue) and keep the village nation of Aymara well informed.
Faire partie de Global Voices en Aymara est pour moi l'occasion d'améliorer ma connaissance de ma langue maternelle et de communiquer avec le peuple la nation Aymara

 

Related searches : Keep Informed - Well-informed - Well Informed - Keep Well - Keep Myself Informed - Keep Duly Informed - Keep Her Informed - Keep Informed About - Keep Him Informed - Keep Them Informed - Please Keep Informed - Keep Yourself Informed - Will Keep Informed - Keep Sb Informed