Translation of "keep well informed" to French language:
Dictionary English-French
Informed - translation : Keep - translation : Keep well informed - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep me informed. | Tiens moi informé ! |
Keep me informed. | Tenez moi informé ! |
I replied 'They are the ones who allow me to keep you well informed.' | J'ai répondu Ce sont eux qui me permettent de vous tenir bien informé . |
Please keep me informed. | Veuillez me tenir informé. |
Please keep me informed. | Tiens moi informé, je te prie. |
I'll keep you informed. | L'Association Fairwinds Associates est une association, à but non lucratif, dédié au renseignement du publique sur les questions de fiabilité et de sécurité dans l'industrie nucléaire. |
Keep me informed wireless. | Répondez par câble. |
He will keep us informed. | Il va nous tenir informés. |
We will keep Parliament informed. | Nous tiendrons le Parlement européen informé. |
Let's keep his family informed. | Il faudra tenir sa famille au courant. |
You're well informed. | Tu es bien renseigné. |
Will you keep me informed about your work? | Envoyezmoi des renseignements sur votre œuvre. |
Officials in Serbia seem to prefer to keep their voters entertained, rather than well informed about current political and social events. | Les responsables serbes préfèrent sans doute des électeurs divertis que bien informés de l'actualité politique et sociale. |
Keep me informed about status changes of this incidence. | Tenez moi au courant des changement de statut de cet entrée. |
I will keep the Council informed of further developments. | Je tiendrai le Conseil informé de l apos évolution de la situation. |
The latter will regularly keep the Expert Group informed. | Ce dernier tiendra le groupe d experts régulièrement informé. |
I shall keep the Security Council informed of further developments. | Je ne manquerai pas d apos informer le Conseil de sécurité à mesure qu apos il y aura de nouveaux éléments. |
The Presidency will continue to keep the European Parliament informed. | La présidence continuera à tenir le Parlement européen au courant. |
We will publicise the results widely and keep Parliament informed. | Nous accorderons une large publicité aux résultats et tiendrons le Parlement informé. |
The report simply begs it to please keep Parliament informed. | Le rapport se contente de supplier que ce dernier veuille bien tenir le Parlement au courant. |
We will act accordingly and keep the European Parliament informed. | Nous agirons en conséquence et tiendrons le Parlement européen informé. |
I will of course keep the parliamentary committee concerned informed. | Je tiendrai bien sûr la commission parlementaire compétente informée. |
I can't Leave the shop, but you'll keep me informed. | Je peux pas l'accompagner à cause du magasin. |
He promised to keep me informed of any further outbreak. | Il a promis de me tenir au courant d'autres bouleversements. |
It is also desirable that the Council keep the general membership well informed regarding the stage and nature of discussions and negotiations undertaken. | Il est par ailleurs souhaitable que le Conseil veille à tenir tous les Membres parfaitement informés du stade et de la nature des discussions et des négociations en cours. |
Indeed, as cooperation on a practical level increases, so the need to keep Parliament well informed about the progress becomes even more necessary. | En effet, à mesure que la coopération se développe sur le plan pratique, la nécessité de tenir le Parlement au courant des progrès réalisés se fait encore plus pressante. |
Well, it'll keep. | Ça attendra. |
Well, keep looking. | Continuez à chercher. |
Well, keep looking. | Cherche ! |
Well, you keep saying Brothers, let's keep together. | Tu dis toujours qu'il faut être ensemble. |
Can the Council keep us informed of recent developments concerning Eureka? | Le Conseil pourrait il tenir le Parlement informé des développements récents du dossier Eureka? |
We will keep Parliament constantly informed of developments in this respect. | Nous ne cesserons d'informer le Parlement de l'évolution de cette affaire. |
I will keep Parliament informed of developments in all these areas. | Je tiendrai le Parlement informé des développements dans tous ces domaines. |
We will keep you informed of the conclusions of this examination. | Nous vous tiendrons informés des conclusions de cet examen. |
As the situation develops, the Commission will keep Parliament regularly informed. | La Commission tiendra le Parlement régulièrement informé de l'évolution de la situation. |
Tom is a well informed person. | Tom est bien informé. |
Ask about Him a well informed. | Interroge donc qui est bien informé de Lui. |
God is All Knowing, Well Informed. | Certes, Allah est Omniscient et Parfaitement Connaisseur. |
Well, keep on yelling'! | Continuez de crier! |
Well, keep on trying. | Essayez encore ! |
Well, keep after him. | Eh bien, continuez à le chercher. |
Young master, keep well | Bonne chance. |
Well, keep the baggage. | Alors, gardez les bagages. |
(28 are well informed about enlargement and only 29 feel they are well informed on their country's accession procedures.) | (28 se disent bien informées sur l'élargissement et seulement 29 sur le processus d'adhésion de leur pays). |
Belonging to Global Voices in Aymara is an opportunity to empower my native language (mother tongue) and keep the village nation of Aymara well informed. | Faire partie de Global Voices en Aymara est pour moi l'occasion d'améliorer ma connaissance de ma langue maternelle et de communiquer avec le peuple la nation Aymara |
Related searches : Keep Informed - Well-informed - Well Informed - Keep Well - Keep Myself Informed - Keep Duly Informed - Keep Her Informed - Keep Informed About - Keep Him Informed - Keep Them Informed - Please Keep Informed - Keep Yourself Informed - Will Keep Informed - Keep Sb Informed