Translation of "keep us entertained" to French language:
Dictionary English-French
Entertained - translation : Keep - translation : Keep us entertained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His stories entertained us for hours. | Ses histoires nous ont divertis pendant des heures. |
He entertained us with jokes all evening. | Il nous a divertis avec des blagues toute la soirée. |
They entertained us at dinner last night. | Ils nous ont reçus à dîner hier soir. |
They entertained us at dinner last night. | Elles nous ont reçus à dîner hier soir. |
They entertained us at dinner last night. | Ils nous ont reçues à dîner hier soir. |
They entertained us at dinner last night. | Elles nous ont reçues à dîner hier soir. |
WELL, DON'T POSE AGAIN, TWO HOURS BEFORE WILL KEEP YOU ENTERTAINED. | EH BIEN, ARRETEZ, DEUX HEURES AVANT VOUS DIVERTIRA. |
If you come to my university, I could keep you entertained. | Si tu viens dans mon université, je pourrais continuer à t'amuser. |
I'm gonna keep those coppers entertained until you can get to the professor. | Je vais les tenir en haleine jusqu'à ce que tu contactes le professeur. |
While you enjoy swift descents, experienced babysitters will keep them perfectly entertained directly on the slopes. | Alors que vous vous livrerez à des descentes vertigineuses, des gardes d enfants expérimentés s occuperont de les distraire directement sur les pistes. |
But I do. You remember them, darling. They entertained us in London. | Tu te souviens d'eux, ils nous ont reçus à Londres. |
Entertained? | Si ça m'a plu ? |
Fed up of waiting, tweeps are killing time, and keeping us all entertained. | Lassés 'attendre, les utilisateurs de Twitter ont inventé un jeu pour tuer le temps et s'amuser. |
Now experts believe that stories go beyond our capacity for keeping us entertained. | Les experts croient que les histoires vont au delà de la capacité de nous divertir. |
Chairman. You have entertained us with the toys that have been passed around. | Vous pouvez régler tout le problème en utilisant une cryptographie avec clé publique vous n'avez aucun problème de gestion de clé. |
Well entertained. | Tu m'as bien diverti. |
Neither of us expected to be so entertained my stomach hurt from laughing so much. | On ne s attendait ni l un ni l autre à s amuser autant j ai tellement ri que j en avais mal au ventre. |
She's being entertained. | On s'occupe d'elle. |
Her song is so infectious that some bloggers decide to use it as a background music to keep their readers entertained. | Sa chanson est si populaire que quelques blogueurs ont décidé de l'utiliser comme fond sonore sur leur blog pour attirer les lecteurs. |
Officials in Serbia seem to prefer to keep their voters entertained, rather than well informed about current political and social events. | Les responsables serbes préfèrent sans doute des électeurs divertis que bien informés de l'actualité politique et sociale. |
Sure enough, he entertained doubts. | Bien sûr, il avait des doutes. |
He kept me thoroughly entertained. | Il m'a amusée tout du long. |
I hate to be entertained. | Je déteste être divertie. |
God bless us and keep us all. | Que Dieu vous bénisse ! |
Let us keep 2006 . | Gardons donc 2006 . |
Why keep us waiting? | Pourquoi attendre ? |
Well, I hope you've been entertained? | J'espère que ça vous a plu. |
We have enough organic carbon hydrogen bonds to break to provide us with calories enough vitamins and other nutrients to keep us healthy enough shelter to keep us dry enough clothing to keep us warm enough capital to keep us, at least potentially, productive and enough entertainment to keep us from being bored. | Nous possédons suffisamment de liaisons carbone hydrogène à rompre pour nous fournir des calories, assez de vitamines et d autres nutriments pour nous maintenir en bonne santé, pour la plupart d entre nous un toit au dessus de nos têtes, des vêtements pour nous maintenir au chaud, assez de capitaux pour demeurer à tout le moins potentiellement productifs, et de quoi nous divertir grâce à l entertainment. |
they keep us under control | ils nous gardent sous contrôle |
You can't keep us here. | Tu ne peux pas nous garder ici. |
You can't keep us here. | Vous ne pouvez pas nous garder ici. |
He will keep us informed. | Il va nous tenir informés. |
You dare keep us waiting. | Vous osez nous faire attendre. |
Let us keep learning together. | Continuons d'apprendre ensemble. |
They keep calling us organized. | Ils continuent de nous considérer comme organisés. |
Keep us updated, will you? | Nous tenir à jour, vous ? |
Let us keep it there. | Faisons en sorte qu'elle le reste. |
US. SURVEY Powder KEEP OUT | RELÈVEMENT DES ÉTATSUNIS POUDRE |
Keep it away from us! | Écartezle loin de nous ! |
Don't keep us in suspense. | Allez, continue. Ne nous tiens pas en haleine. |
They can't keep us apart! | Ils ne peuvent nous séparer. |
That wouldn't keep us alive. | On ne survivrait pas. |
We re being entertained, but not really fulfilled. | Nous sommes divertis, mais pas vraiment comblés. |
Someone says, I'm going to get entertained. | Quelqu'un dit, je vais me divertir. |
And your faith in us to keep us up? | Et ta foi en nous, pour qu'on garde le moral? |
Related searches : Keep Entertained - Keep You Entertained - Keep Them Entertained - Keep Us - Get Entertained - Stay Entertained - Are Entertained - Well Entertained - Very Entertained - Help Us Keep - Keep Us Together - Keep Us Apart - Keep Us Focused