Translation of "just a nuisance" to French language:
Dictionary English-French
Just - translation : Just a nuisance - translation : Nuisance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No, I'm not a highwayman, just a nuisance. | Non, je ne suis pas un gangster. Je cherche à vous embêter. |
What a nuisance! | Ah, ça m'emmerde ! Que dois je faire ? |
What a nuisance! | Quel ennui ! |
They're a nuisance. | Ce sont des nuisances. |
A surface nuisance. | Un cul de sac évolutionnaire. |
That's a nuisance. | C'est embêtant. |
You're a nuisance. | que tu es encombrant. |
What a nuisance! | C'est embêtant ! |
You're a nuisance. | Vous m'ennuyez. |
What a nuisance! | Il nous embête, celuilà ! |
I have just one word to say of the whole tribe they are a nuisance. | Oh! ne me chargez pas de cette tâche, maman. |
It's a confounded nuisance. | J'ai toujours ignoré la haine. Elle anéantit tout. |
No, they're a nuisance. | C'est une source d'ennuis. |
Oh, shaving's a nuisance. | La barbe ! |
Frankly, it's a nuisance. | C'est un fardeau. |
He's a real nuisance. | Il nous en a fait, des dégâts ! |
As Mr De Beaufort said just now, this is possible in theory but a nuisance in practice. | Le Président. Pour être juste à l'égard |
Now discontinuities are a nuisance, | Alors, les discontinuités embêtent. |
Noise, too, constitutes a nuisance. | Le bruit constitue également une nuisance. |
A bloody nuisance more like! | C'est mon vieil emmerdeur qu'il faudrait dire. |
Your Councilmen are a nuisance! | Ces messieurs du Conseil savent seulement donner des ennuies! |
(9) Nuisance | (9) Nuisances |
Nuisance value? | Un préjudice ? |
Nuisance value. | Un préjudice. |
Thorough nuisance. | Quelle plaie. |
To me they were a nuisance. | Pour moi c'était une nuisance. |
What a nuisance that child is! | Quelle plaie, ce gosse ! |
The telephone can be a nuisance. | Le téléphone peut être une nuisance. |
I hate to be a nuisance. | Je suis désolé de te déranger. |
I hate to be a nuisance. | Je suis désolée de te déranger. |
I hate to be a nuisance. | Je suis désolé de vous déranger. |
I hate to be a nuisance. | Je suis désolée de vous déranger. |
They are a nuisance, these affairs! | C'est ennuyeux, ces affaires! |
To be delayed is a nuisance. | Les retards constituent une nuisance. |
You know, Poole? You're a nuisance. | Vous êtes un fléau, Poole. |
Tell me, am I a nuisance? | Dîtesmoi, estce que je suis génante ? |
You wanna be a public nuisance? | Vous voulez ennuyer tout le monde? |
You're getting to be a nuisance. | Tu deviens pénible. |
Even royal amours are a nuisance. | Même les amours des rois sont une plaie. |
You may think I'm a nuisance. | Vous verrez, je suis une peste. |
The mist's a nuisance, isn't it? | quel ennui, ce brouillard ! |
This directive is just a first but major step toward significant progress towards better control of road transport nuisance. | Si elle n'est qu'un premier pas, cette directive n'en est pas moins un pas important vers un meilleur contrôle des nuisances engendrées par le transport routier. |
Voles in the garden are a nuisance. | Les campagnols du jardin sont un fléau. |
You are free of a mighty nuisance. | Vous êtes libéré d'une nuisance importante. |
It's a confounded nuisance, but I am. | C'est une confondu nuisance, mais je le suis. |
Related searches : A Nuisance - Cause A Nuisance - Make A Nuisance - Become A Nuisance - Be A Nuisance - What A Nuisance - Just A - Nuisance Alarm - Noise Nuisance - Nuisance Tripping - Nuisance Abatement - Attractive Nuisance