Translation of "join their efforts" to French language:
Dictionary English-French
Efforts - translation : Join - translation : Join their efforts - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Today, highly motivated people can lower the threshold for action so that people with less passion join their efforts. | Aujourd hui, les personnes fortement investies peuvent baisser le seuil de leurs actions pour que les personnes qui le sont moins puissent s associer à leurs efforts. |
We should join forces in making the efforts this will entail. | Nous devrions supporter ensemble les efforts que cela représente. |
To achieve tangible results in this fight against quot the global epidemic quot , all members of the international community have to join their efforts. | Pour parvenir à des résultats tangibles dans cette lutte contre cette épidémie mondiale , tous les membres de la communauté internationale doivent faire un effort concerté. |
I want to join those speakers who have paid tribute to the Secretary General and to my predecessor, Jean Ping, for their tireless efforts. | Je tiens à m'associer aux orateurs qui ont rendu hommage au Secrétaire général et à mon prédécesseur, Jean Ping, pour leurs efforts inlassables. |
Nevertheless, with the encouragement of the State and relatives, they were managing to pursue their education and join in the efforts to rebuild Iraq. | Toutefois, avec l'encouragement de l'État et de leurs proches, ils arrivent à poursuivre leur éducation et à participer aux efforts en faveur de la reconstruction de l'Iraq. |
Pakistan is prepared to join in international efforts for the reconstruction of Afghanistan. | Le Pakistan est prêt à s apos associer aux efforts déployés au plan international pour la reconstruction de l apos Afghanistan. |
Let us join our efforts and share our experience for a better tomorrow. | Conjuguons nos efforts et partageons notre expérience pour de meilleurs lendemains. |
Only if the Security Council, Member States and civil society join in their efforts will we reach our goal of making each and every person and their respective communities safer. | Ce n'est que si le Conseil de sécurité, les États Membres et la société civile conjuguent leurs efforts que nous atteindrons notre but, qui est d'apporter plus de sécurité à chaque personne et à sa communauté respective. |
Resolved to strengthen and preserve peace and liberty by an ever closer union, and calling on the other peoples of Europe who share their ideal to join in their efforts | Résolues à affermir, par une union encore plus étroite, les sauvegardes de la paix et de la liberté et appelant les autres peuples de l'Europe qui partagent leur idéal à s'associer à leur effort |
Governments, United Nations bodies and specialized agencies, international and regional organizations and non governmental organizations must join forces and redouble their efforts towards that end. | Gouvernements, organes de l apos ONU, institutions spécialisées, organisations internationales et régionales et organisations non gouvernementales doivent à cette fin conjuguer leurs forces et redoubler d apos efforts. |
For projects that still lack essential technical expertise, the region offers its most competent technicians, who can join their efforts with those already under way. | Aux projets qui ne disposent pas encore de toutes les compétences techniques nécessaires, la région fournit ses techniciens les plus expérimentés, qui viennent ainsi prêter main forte aux projets déjà en cours de réalisation. |
Or better yet, join The Youngers' efforts to succeed where our elders have failed. | Ou mieux encore, pourquoi ne pas rejoindre le groupe de The Youngers pour réussir là où nos aînés ont échoué ? |
The Council appealed to other industrialized countries to join the Community in its efforts. | Le Conseil a fait appel aux autres pays industrialisés pour qu'ils se joignent à la Communauté dans ses efforts. |
One of these days, they'll join their beasts and carts and then, they'll join each other. | Un de ces jours, les bêtes et les chariots s'accouplent et ensuite, eux aussi s'accouplent. |
Join all those netizens who share their confusion. | Beaucoup d'internautes le sont comme vous. |
Efforts to persuade UDPS leaders to join the electoral process have thus far been unsuccessful. | Les efforts faits pour convaincre les dirigeants de l'UDPS de participer aux élections ont jusqu'à présent échoué. |
They do want to join, but they want Turkey to join the European Union on their terms. | Ils veulent que la Turquie adhère à l'Union, mais à leurs conditions. |
We therefore join in the appeal for assistance to and support of the efforts of the Palestinian people to realize their aspirations to economic and social development. | Nous nous associons donc à l apos appel lancé pour que soient aidés et appuyés les efforts que déploie le peuple palestinien en vue de réaliser ses aspirations au développement économique et social. |
At the same time, consistent with the spirit and objective of the NPT, we urge the existing nuclear Powers not only to accelerate their efforts to reduce their nuclear arsenal but also actively to join the efforts for a comprehensive nuclear test ban treaty. | Parallèlement, et conformément à l apos esprit et aux objectifs du TNP, nous exhortons les puissances nucléaires actuelles non seulement à intensifier leurs efforts de réduction de leur arsenal nucléaire mais à participer activement à l apos action entreprise pour parvenir à un traité d apos interdiction totale des essais nucléaires. |
Why not join the Franciscans and save their souls? | Unissez vous aux franciscains et sauvez leurs âmes. |
which have already shown their wish to join it? | Subordonner cet élargissement ferait planer un doute sur la capacité d'ouverture de la Communauté, ce qui augurerait mal de ses relations avec le reste du monde. |
It would be more productive for the US to join in, at the same time agreeing with Europeans on measures to be taken should their combined efforts fail. | Il serait bien plus productif pour les États Unis de se joindre à cet effort, et de s accorder avec l Europe sur les mesures à prendre si leurs efforts concertés n avaient pas les résultats espérés. |
Allah knows well those of you who create obstructions (in war efforts) and say to their brethren Come and join us. They hardly take any part in battle. | Certes, Allah connaît ceux d'entre vous qui suscitent des obstacles, ainsi que ceux qui disent à leurs frères Venez à nous , tandis qu'ils ne déploient que peu d'ardeur au combat, |
Through different projects, local organizations continue to join efforts with Sarayaku and communities facing similar struggles, to look for different avenues and tools to strengthen and share their voices, their acts of resistance, and their experiences, with broader audiences. | Au travers de différents projets, les organisations locales continuent à unir leurs forces avec Sarayaku et avec d'autres communautés confrontées aux mêmes luttes, afin de trouver différentes voies et différents outils pour renforcer et partager leurs voix, leurs actes de résistance et élargir leur audience. |
Following their arrest, Global Voices Online released a statement calling for their release, invited supporters to join the FreeZone9Bloggers campaign through letter writing and online efforts, and organised the FreeZone9Bloggers Tweetathon on May 14, 2014. | Suite à leur arrestation, Global Voices a publié un communiqué appelant à leur libération, invitant les sympathisants à rejoindre la campagne FreeZone9Bloggers par l'envoi de lettres aux autorités et des actions en ligne. Notre site a également organisé le Tweetathon FreeZone9Bloggers du 14 mai 2014. |
I join many others in expressing my full support for his efforts to consolidate democracy in Russia. | Je m apos associe à ceux, nombreux, qui ont exprimé leur plein appui aux efforts entrepris pour asseoir la démocratie en Russie. |
You can join their call to action by clicking here. | Vous pouvez vous joindre à leur appel à l'action en cliquant ici. |
Those who join not (in worship) partners with their Lord | qui n'associent rien à leur Seigneur, |
Rejoicing over their efforts. | contents de leurs efforts, |
Their efforts must continue. | Ils doivent persévérer. |
Mr. MEYER (Canada) Mr. President, let me join others who have already voiced their appreciation for your efforts as President to try to move the work of this Conference ahead. | M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais) Monsieur le Président, je voudrais m'associer à tous ceux qui ont déjà salué les efforts que vous faites en tant que Président pour faire avancer les travaux de la Conférence. |
Let us join our efforts to maintain a peaceful and serene outer space, free of weapons and warfare. | Mettons nos efforts en commun pour maintenir un espace extra atmosphérique pacifique et serein, à l'abri des armes et de la guerre. |
Furthermore, it welcomed United States efforts to join the other G 7 creditors in non concessional debt reduction. | En outre, il s apos est félicité de la décision des États Unis de s apos associer aux autres créanciers du Groupe des 7 en ce qui concerne la réduction des dettes non préférentielles. |
They may, if appropriate, join their analyses with or without conclusions. | Les délégations y joignent, le cas échéant, leurs analyses assorties ou non de conclusions. |
Will the ladies please join in with their sweet soprano voices? | Les dames joindrontelles leurs jolies voix de sopranos? |
We must all join in efforts to establish an effective and legitimate Human Rights Council during the sixtieth session. | Nous devons tous unir nos efforts pour établir, à la soixantième session, un Conseil des droits de l'homme efficace et légitime. |
To that end, the Unit should join the efforts of the Secretary General with respect to the task force. | À cette fin, le Groupe devrait unir ses efforts à ceux de l apos équipe spéciale du Secrétaire général de l apos ONU. |
3.9 The proposed European Industrial Initiative should join the efforts of first movers in a network of demonstration projects. | 3.9 La proposition de la Commission de lancer une initiative industrielle européenne devrait rejoindre les efforts des pionniers qui cherchent à créer un réseau de projets de démonstration. |
We are doing a great deal for those countries wishing to join us, but we must redouble our efforts. | Nous faisons beaucoup pour les pays candidats à l'élargissement, mais nous devons redoubler nos efforts. |
We must respond to their efforts and their concerns. | Il faut donc apporter une réponse à leur anxiété et à leurs efforts. |
For more updates, follow lebfunraising on Twitter or join their Facebook group. | Tenez vous au courant de cette initiative en suivant le compte lebfunraising sur la plateforme de micro blogging Twitter ou en rejoignant leur groupe sur Facebook. |
At that point, Americans will join the stampede out of their economy. | A ce stade, les Américains eux mêmes placent leur argent à l'étranger. |
We join the people of Côte d apos Ivoire in their sorrow. | Nous partageons la tristesse du peuple de Côte d apos Ivoire. |
Ultimately Münster and Cologne decided to join the invasion with their armies. | Münster et Cologne décident même de participer à l'invasion. |
I join my Labour colleagues for once in their protestations against this. | Je me joins pour une fois aux protestations élevées contre ce fait par mes collègues travaillistes. |
Related searches : Their Efforts - Join Efforts With - Join Our Efforts - Join Their Team - Join Their Ranks - Join Their Family - Support Their Efforts - For Their Efforts - Combine Their Efforts - Strengthen Their Efforts - Concentrate Their Efforts - Focus Their Efforts - Coordinate Their Efforts