Translation of "it stalls" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
The forwards stalls. | Les enclos dans la cale. |
The choir was enclosed with stalls, and these stalls were raised two steps above the pavement. | Le chœur était environné de stalles, et les stalles élevées de deux marches sur le pavé. |
Barbers, clothes shops, fruit stalls. | Des coiffeurs, des magasins de vêtements, des étals de fruits et légumes. |
So, when you look at it... ... from little stalls to big corners. | Alors, quand vous le regardez... ... à partir de peu d'étals de grands angles. |
Thank God I have three stalls still. | Dieu Merci, j'ai trois décrochages encore. |
Street stalls are a way of life here. | Les étals de rue font partie du mode de vie ici. |
We've got increasing market stalls selling local food, | Nous avons de plus en plus d'étals de marché qui vendent des produits locaux. |
Hurry up, I still have three stalls to visit. | Vite, j'ai 3 comptoirs à faire. Tenez. |
Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | Les marchandises aux étals d'alimentation et de vêtements étaient très bon marché. |
The flimsy stalls in this restroom offer very little privacy. | Les minces parois de ces pissotières offrent une intimité très limitée. |
The choir stalls, of deal wood, have been left unpainted. | Les stalles du choeur, en bois de sapin, sont restées sans être peintes. |
A hundred Makara stalls will be opened in one week. | Une centaine Makara stands seront ouverte dans une semaine. |
She's on her way down to the stalls now, sir. | Je peux rentrer s'il vous plait ? |
In this week, I will open a hundred more Makara stalls. | Cette semaine, je vais ouvrir une centaine plus Makara étals. |
I'm going down to the stalls and see George right away. | Je descends aux enclos pour voir George. |
Then he would take his place in the stalls, to watch the woman playing it her own way, not his. | Biographie Ayant d'abord commencé des études de droit, il les abandonne pour se consacrer au théâtre. |
It is prohibited to employ women in work in which they are visible outside stalls or shops after 8 p.m. | Après 20 heures, il est interdit d'employer les femmes à des travaux d'étalage à l'extérieur des magasins et boutiques. |
Of all the stalls, I saw only one manned by a woman. | De tous les stands, je n'en ai vu qu'un seul tenu par une femme. |
In the afternoon, they burned more guest houses and six food stalls. | Dans l'après midi ils ont incendié d'autres maisons d'hôtes et six étalages d'alimentation. |
The chapel was refitted with stalls, a gallery and a new ceiling. | La chapelle fut transformée avec des stalles, une galerie et un nouveau plafond. |
The tactic stalls Bob long enough for the police to arrest him. | Cette tactique occupe Bob suffisamment longtemps pour que la police puisse l'arrêter. |
Tell you what, Demet...We opened two more stalls at the seaside. | Vous dire quoi, Demet... Nous avons ouvert deux stands plus au bord de la mer. |
In countries which cannot incinerate, cattle are left standing in their stalls. | Dans les pays qui ne peuvent pas prendre part à l'action, les bovins restent dans les étables. |
Yes, uh, twin to one missing from cargo deck outside horse stalls. | Oui, identique à celui qui manque du pont de chargement près des enclos. |
Every time I go to talk to him he stalls me off. | Il me rembarre dès que je veux lui parler. |
State capitalism will persist so long as existing elites are able to maintain it and benefit from it even if economic growth ultimately stalls. | Le capitalisme d'Etat persistera aussi longtemps que les élites existantes seront en mesure de le maintenir et d'en profiter, même si en fin de compte la croissance économique se bloque. |
Calls requiring that calves should not be kept in pens or stalls, that we should ban the use of tethers for sows and that sows should not be confined in stalls. | Des appels pour demander que les veaux ne soient pas mis dans des enclos ou des étables, que nous interdisions l'usage des longes pour les truies et que celles ci ne soient pas confinées dans des étables. |
In January 2013, keeping breeding sows in individual stalls will also be prohibited. | En janvier 2013, garder les truies reproductrices dans des box individuels sera aussi interdit. |
These actors include Chinese owners of market stalls in Central Asia s largest bazaars. | Ces acteurs incluent les propriétaires chinois des étals du marché dans les plus grands bazars de l'Asie centrale. |
Just don't derange anything I setup.Three stalls to Demet, three to our parents. | Juste ne dérangent rien que configurer. Trois décrochages à Demet, trois à nos parents. |
Equidae shall be transported in individual stalls except mares travelling with their foals. | Les équidés, à l'exception des juments voyageant avec leurs poulains, doivent être transportés dans des stalles individuelles. |
One of the market stalls, where items displaying Francoist symbols can clearly be seen. | Sur un stand de la foire, des objets à la symbolique franquiste bien en évidence. |
He agreed, and we left our stalls to go round to Mme. Duvernoy's box. | Nous quittâmes nos stalles pour monter dans la loge de madame Duvernoy. |
Little by little the stalls emptied, and the miners returned from all the galleries. | Peu a peu, les chantiers se vidaient, des mineurs revenaient de toutes les galeries. |
Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. | Salomon avait quarante mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers. |
In the choir stalls are 16th century tapestries representing the miracles of Saint Amans. | Des tapisseries du ornent le chœur et représentent les miracles de saint Amans. |
Milking cows are kept chained to their stalls all day long, receiving no exercise. | Les vaches laitières sont enchaînées à leur stalle toute la journée, ne prenant aucun exercice. |
INTERNATIONAL STANDARDS FOR CONTAINERS, PENS OR STALLS APPROPRIATE FOR TRANSPORTING LIVE ANIMALS BY AIR | NORMES INTERNATIONALES POUR LES CONTENEURS, ENCLOS OU STALLES APPROPRIÉS POUR LE TRANSPORT PAR AIR D'ANIMAUX VIVANTS |
They did have one of the biggest stalls though and not a book in sight. | Ils avaient bien un des plus grands stands malgré tout, et pas un livre en vue. |
Henry decorated the chapel by adding glazed windows, and stalls for himself and his queen. | Henri décora la chapelle en ajoutant des vitraux et des cabinets pour lui et la reine. |
And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. | Salomon avait quarante mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers. |
According to the proposal it will no longer be permitted after 1 January 1992 to house calves aged under eight weeks individually in new stalls. | Je voudrais souligner d'abord que tant moimême que les produc teurs de porcs dont je défends les intérêts feront tout ce qui est en notre pouvoir pour appliquer les règles susceptibles de servir au bienêtre des animaux. |
Such guys usually break into betel nut stalls at night and sell whatever they could take. | Ces gars font effraction la nuit dans des kiosques de bétel et revendent tout ce qu'ils arrivent à attraper. |
Over 200 civilians were killed in this massacre and houses and market stalls were burned down. | Plus de 200 civils ont été tués dans ce massacre, des maisons et des échoppes incendiées. |
And economist Michael Pettis cautions that China s reliance on policy stimulus to kick start the economy whenever it stalls will merely cause macroeconomic vulnerabilities to accumulate. | Et économiste Michael Pettis met en garde quant à la dépendance de la Chine par rapport aux mesures de relance économique, qui risquent de provoquer une accumulation des vulnérabilités macroéconomiques en cas de blocage. |
Related searches : Starting Stalls - Rear Stalls - Front Stalls - Orchestra Stalls - Merchandise Stalls - Gestation Stalls - Information Stalls - Hawker Stalls - Choir Stalls - Growth Stalls - Economy Stalls - Theatre Stalls - Street Food Stalls