Translation of "it provides guidance" to French language:
Dictionary English-French
Guidance - translation : It provides guidance - translation : Provides - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Part I provides general guidance. | La première partie énonce des règles générales. |
Thereby , it provides the public with clear guidance for inflation expectations . | L' opinion publique bénéficie donc d' informations claires quant aux perspectives d' inflation . |
It provides specific guidance for insurance supervisors and the insurance sector. | Il contient des directives précises à l'intention des contrôleurs d'assurance et du secteur de l'assurance. |
It also provides guidance on the policy work of the IMF Executive Board . | Il donne également des orientations concernant les travaux du Conseil d' administration du FMI . |
It also provides guidance on both the use of such data and the | Il fournit également des conseils quant à l'utilisation de ces données et aux responsabilités, aux droits et aux devoirs des différentes parties concernées. |
and provides guidance on applying those definitions. | et fournit des indications sur l application de ces définitions. |
It provides sound guidance for regional security, based on foundations of stability and peace. | Elle montre la voie à suivre pour bâtir la sécurité régionale sur la base de la stabilité et de la paix. |
The COP provides policy and operational guidance as necessary. | La Conférence des Parties fournit des orientations de fond et opérationnelles selon les besoins. |
219. UNCED provides explicit guidance for the role of UNDP. | 219. La CNUED a fourni des directives explicites quant au rôle que devrait jouer le PNUD. |
The framework provides guidance and sets ethics conventions , standards and benchmarks . | Ce cadre donne des orientations et définit des conventions , des normes et des critères de référence en matière d rsquo éthique professionnelle . |
5 started and provides guidance on the need for pregnancy testing. | Le Programme de prévention des grossesses Thalidomide Celgene renforce les mises en garde relatives à la tératogénicité du thalidomide, proposant des conseils pour la mise en place d une contraception préalable au traitement et fournissant des 5 explications sur les tests de grossesse nécessaires. |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to Albania. | Ces priorités sont adaptées aux besoins spécifiques et au niveau de préparation de l Albanie elles seront mises à jour si nécessaire. |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to Croatia. | Le partenariat européen dégage également des orientations applicables à l aide financière destinée à la Croatie. |
This programme provides comprehensive guidance for the subsequent rehabilitation of the minor. | Les résultats de ce diagnostic permettent d apos orienter en toute connaissance de cause le processus ultérieur de réadaptation du mineur. |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to the country. | Le partenariat européen fournit également des orientations concernant l'assistance financière à fournir à l'Albanie. |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to the country. | Le partenariat européen prévoit également des orientations concernant l'assistance financière à fournir au pays. |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to the country. | Le partenariat européen fournit également des orientations concernant l'assistance financière à fournir à l'ancienne République yougoslave de Macédoine. |
The Accession Partnership also provides guidance for financial assistance to the country. | Le partenariat pour l adhésion fournit également des orientations concernant l assistance financière fournie à la Croatie. |
The Commission provides overall guidance to the work of the Centre from which it receives both substantive and technical services. | Elle arrête les orientations générales des travaux du Centre qui lui fournit des services techniques et fonctionnels. |
In parallel, it provides basic guidance, mainly for creators, writers and researchers, on how a copyright certificate may be obtained. | Elle offre parallèlement une formation de base sur la manière de remplir les formalités d'obtention du certificat de droit d'auteur, principalement à l'intention des créateurs, des écrivains et des chercheurs. |
The Czech Republic welcomes the Secretary General's report (A 59 2005), and greatly appreciates the wise guidance that it provides. | La République tchèque accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général (A 59 2005) et apprécie grandement les sages directives qu'il fournit. |
SAN FRANCISCO Science provides an invaluable source of guidance to individuals and governments. | SAN FRANCISCO La science est une source d information inestimable aussi bien pour les individus que pour les gouvernements. |
A Steering Group provides oversight and guidance in the development of the network | Un groupe directeur surveille et guide la mise au point du réseau. |
The guidance provides an approach to analysis rather than hard and fast rules. | Les orientations fournissent une méthode d'analyse plutôt que des règles rigides. |
A third tier of service provides personal guidance to those who are perceived to need it and or feel they can benefit from it. | Un troisième niveau de service offre l'orientation professionnelle à ceux qui paraissent en avoir besoin ou estiment pouvoir en tirer profit. |
The Unit provides guidance to reporting entities through, for example, bilateral meetings, guidance notes, newsletters and its website, on activity that might be suspicious. | La cellule donne des orientations aux entités qui fournissent les informations et, à cet effet, consacre aux activités qui pourraient être suspectes des réunions bilatérales, des notes d'orientation, des bulletins et un site Web. |
The Commission meets annually for 12 weeks and reports to the Assembly, which provides guidance to it on its programme of work. | La Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines et fait rapport à l apos Assemblée générale, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. |
It provides these operations with timely direction and guidance on policy and operational issues and ensures that problems requiring decisions are resolved. | Il assure la direction courante de ces opérations, formule des recommandations concernant leurs orientations et leurs aspects opérationnels et, en cas de problème, veille à ce que les décisions nécessaires soient prises. |
The United Nations provides assistance and guidance to Member States in implementing peace keeping training. | L apos Organisation fournit assistance et conseils aux Etats Membres en matière de formation aux activités de maintien de la paix. |
The database provides guidance on past regulatory decisions, permitting a consistent approach across therapeutic areas. | Elle fournit des orientations sur les anciennes décisions réglementaires, afin de permettre une approche cohérente dans tous les domaines thérapeutiques. |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to Serbia and Montenegro including Kosovo. | Le partenariat européen fournit également des orientations pour l'aide financière à la Serbie et Monténégro, y compris le Kosovo. |
3.5 The EU Commission provides guidance on the complex process of safety assessment of cosmetic products. | 3.5 La Commission européenne donne des orientations sur le processus complexe d'évaluation de la sécurité des produits cosmétiques. |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Ces priorités sont adaptées aux besoins spécifiques et au niveau de préparation de l ancienne République yougoslave de Macédoine elles seront mises à jour si nécessaire. |
It provides guidance to protect the marine environment by ensuring the sustainable use of marine resources, and it contains provisions for dealing with crimes committed at sea. | Elle fournit des orientations pour protéger le milieu marin afin d'assurer une utilisation viable des ressources de la mer et elle contient également des dispositions permettant de traiter des actes criminels commis en mer. |
It also provides invaluable guidance for strengthening the capacity of the United Nations to respond to a world in a state of rapid transition. | Elle contient aussi des directives très précieuses pour renforcer la capacité du système des Nations Unies d apos adapter son action aux besoins d apos un monde en mutation rapide. |
23. The Office of the Emergency Relief Coordinator provides overall direction, management and policy guidance to DHA. | 23.6 Le Bureau du Coordonnateur des secours d apos urgence assure la direction et l apos administration générales du Département des affaires humanitaires et en définit les grandes orientations. |
Provides professional guidance and ensures that the outputs of the Unit are timely and of high quality. | Donne des conseils professionnels et veille à ce que les travaux du Groupe soient exécutés dans les délais voulus et soient de haute qualité. |
An interactive information service also provides more practical information and guidance on the Community rules for SGEI. | Un service d information interactif propose également des informations et des conseils plus pratiques sur les règles communautaires applicables aux SIEG. |
Indonesia provides guidance on how the use of recycled materials will be dealt with under the TLAS. | Parc à grumes intermédiaire |
The European Partnership also provides guidance for financial assistance to Serbia and Montenegro including Kosovo (UNSCR 1244). | Le partenariat européen fournit également des orientations concernant l'assistance financière à fournir à la Serbie Monténégro, y compris le Kosovo (résolution 1244 du CSONU). |
(a) Individual level it provides personalized assistance for individual risk management and the supply of personalized information and guidance, through direct and telephone advisory services. | a) Niveau individuel appui personnalisé à la gestion du risque individuel et fourniture d'une information et d'une orientation personnalisées par des services de conseils directs ou par téléphone. |
Say, Indeed it is the guidance of Allah which is true guidance. | Dis Le vrai chemin, c'est le chemin d'Allah. |
(a) Provides effective strategic guidance and control to the Organization as well as efficient operational and financial management. | a) Fournit des orientations stratégiques et des moyens de contrôle efficaces à l'Organisation et assure une bonne gestion opérationnelle et financière. |
Decision 123 provides guidance regarding claims filed by individuals seeking compensation for direct losses sustained by Kuwaiti companies. | La décision 123 fournit des orientations concernant les réclamations déposées par des personnes physiques pour des pertes directes subies par des sociétés koweïtiennes. |
Anxi County, Fujian Province, for example, has a five point plan that provides guidance of great practical value. | Le comté d'Anxi (province du Fujian) a, par exemple, un plan en cinq points qui permet de diffuser des conseils d'une grande valeur pratique. |
Related searches : Provides Guidance - It Provides - Provides Little Guidance - Provides Useful Guidance - It Provides Information - It Also Provides - Since It Provides - As It Provides - It Provides That - It Provides For - It Provides You - If It Provides