Translation of "it perfectly fits" to French language:


  Dictionary English-French

It perfectly fits - translation : Perfectly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It fits us perfectly!
Ça nous correspond parfaitement !
It fits the room perfectly.
La musique convient parfaitement à cette salle.
It all fits together perfectly.
Tout s'imbrique parfaitement.
This fits perfectly.
Ceci correspond parfaitement.
This fits perfectly.
Ça correspond parfaitement.
That nickname fits him perfectly.
Ce pseudo lui convient parfaitement.
That nickname fits him perfectly.
Ce surnom lui convient parfaitement.
This dress fits me perfectly.
Cette robe me va à ravir.
This coat fits you perfectly.
Ce manteau te va parfaitement.
This coat fits you perfectly.
Ce manteau vous va parfaitement.
Your interest in unhappy children fits in perfectly.
Votre idéal est l'enfance malheureuse. Ca tombe bien.
And the sentence fits perfectly with the book's story.
Et cette phrase correspond parfaitement à l'histoire du livre.
This approach fits in perfectly with the sixth environmental action programme.
Cette approche s'intègre parfaitement dans le sixième programme d'action pour l'environnement.
That fits in perfectly with an idea I have in mind.
C'est parfait pour ce que j'ai en tête.
Although Krugman invented his discourse for an American readership, it perfectly fits the British case as well.
Bien que Krugman ait façonné son discours en direction de lecteurs américains, sa rhétorique s adapte également parfaitement aux lecteurs britanniques.
It fits. It all fits.
Tout concorde!
It was striking how unanimous our group was, and Mr Hans Gert Poettering's outline fits in perfectly with this debate.
L'unanimité au sein de notre groupe était remarquable, et la manière dont Hans Gert Poettering l'a exprimé correspond entièrement à ce débat.
It fits arthritic hands. It fits children's hands.
Il tient dans une main arthritique. Il tient dans la main d'un enfant.
I think it is a proposal which fits in perfectly with the Barcelona summit and should be presented before that summit.
À mon sens, cette proposition cadre parfaitement avec le Sommet de Barcelone et devrait être présentée avant la tenue de celui ci.
The Treaty of Nice therefore fits in perfectly well with the ideological approach of its predecessors.
Le traité de Nice s' inscrit donc parfaitement dans la lignée idéologique de ses prédécesseurs.
In their view, this also fits in perfectly with Putin' s new campaign for national fitness.
À leur avis, cela correspond d' ailleurs parfaitement à la nouvelle campagne de Poutine en matière de santé nationale.
We then used that former to manufacture a perfectly bespoke porous textile mesh, which takes the shape of the former and perfectly fits the aorta.
Nous utilisons ensuite ce premier modèle pour en fabriquer un en maille textile poreuse, parfaitement sur mesure, qui prend la forme du premier et s'adapte parfaitement à l'aorte.
In this respect, at least, Al Hurra fits perfectly within the tame tradition of Arab state broadcasters.
En ce sens, du moins, Al Hourra remplit parfaitement son rôle au sein de la tradition des diffuseurs d'État arabes.
It fits you.
Ça te correspond.
It all fits together.
Tout cadre, évidemment !
It fits this pattern.
L'expression suit le modèle.
It all fits together.
Tout va bien.
it fits you well
ça vous va bien
It fits very neatly in the breast pocket, it fits very neatly in the handbag and it equally fits very neatly in the back pocket.
L'importance des entreprises de ce type est très bien mise en évidence dans le rapport Cecchini.
Martha, it fits beautifully, doesn't it?
Regarde! Cela me va à ravir. Oui, Mlle.
Look, it just fits me.
Il me va bien.
This project might have seemed quixotic a few years ago, but now it fits the times perfectly. It s modest at a time when the world is in recession.
Ce projet aurait pu sembler utopique il y encore quelques années, mais convient parfaitement à notre époque actuelle, en prise avec la récession.
It only fits a single baby.
On ne peut y mettre qu'un seul bébé.
It fits you like a glove.
Ça vous va comme un gant.
It fits you like a glove.
Ça te va comme un gant.
It fits you like a glove!
Ça te va comme un gant !
How do I know it fits?
Comment puis je savoir qu'il s'adapte?
It fits with who we are.
Ca colle parfaitement avec ce que nous sommes
If the cap fits, wear it.
Comprenne qui pourra.
It fits her like a glove.
Ça lui ira comme un gant.
It fits in the wrong places.
Ça ne tombe pas comme il faut.
I tell you it fits fine!
La bonne taille ! Impeccable ! Assez !
German trench helmet. Hope it fits.
Un casque allemand.
You could almost say that it fits its environment like a key fits a lock.
On pourrait presque dire que son environnement lui va comme un gant.
It worked perfectly.
Ça a parfaitement fonctionné.

 

Related searches : Fits Perfectly - Fits In Perfectly - This Fits Perfectly - Fits You Perfectly - Fits Perfectly With - That Fits Perfectly - Fits Me Perfectly - Fits Perfectly For - Fits Perfectly Well - It Fits - It Fits Him - It Fits Nicely - Whether It Fits - That It Fits