Translation of "it is overwhelming" to French language:


  Dictionary English-French

It is overwhelming - translation : Overwhelming - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sheesh, is it too overwhelming?
Est ce que mon parfum est trop fort ?
The overwhelming evidence is that it does not.
Tout donne à penser qu'elle ne le rend pas inapplicable.
It is not that difficult and our technology is quite overwhelming.
Ce n'est pas si difficile et notre technologie est plutôt colossale.
The heat is overwhelming.
Il fait une chaleur écrasante.
The evidence is overwhelming.
Les preuves abondent.
What emerges is not unanimity, but the overwhelming tendency, the overwhelming majority.
Ce n'est pas l'unanimité mais bien la tendance largement dominante, la vaste majorité qui se dessine.
I see... It must be overwhelming.
Je vois... ce doit être assommant.
It must be an overwhelming feeling.
Ça doit être bouleversant !
The overwhelming message is clear.
Le message principal est clair.
The evidence against you is overwhelming.
Les preuves contre vous sont nombreuses.
Despite some legitimate concerns about safety, it is hard to overstate the overwhelming benefits.
En dépit de certaines préoccupations légitimes sur la question de sa sécurité, on ne peut que reconnaître les avantages considérables qu il présente.
Overwhelming.
Sublitissime !
Overwhelming majority is negative http on.fb.me TcsAc1
L'immense majorité est négative http on.fb.me TcsAc1
This evidence is overwhelming at this point.
Ces preuves sont maintenant accablantes.
You're logic, my dear major, is overwhelming.
Votre logique est accablante.
It's overwhelming.
C'est fascinant.
An overwhelming part of our behavior is learned.
Une part écrasante de notre comportement est acquise.
The overwhelming bulk is traded locally or nationally.
La quasi majorité est destinée au marché local ou national.
Substitution by substitution, it was overwhelming and we couldn't resist.
Remplacement sur remplacement cela n'a pas suffit et nous n'avons pas pu résister .
It had the overwhelming support of a majority in plenary.
Il a été suivi à une écrasante majorité lors de la séance plénière.
But it is the firm belief of our delegation that the overwhelming majority of Ivorians do.
Notre délégation n'en demeure pas moins fermement convaincue que la grande majorité des Ivoiriens y aspirent.
The overwhelming issues in infancy are drowning and suffocation, whereas in early childhood it is drowning.
Les plus fréquents sont la noyade et la suffocation chez les nourrissons, et la noyade chez les petits enfants.
The imperative for large scale coordinated action is overwhelming.
La nécessité de l impératif d une action coordonnée de grande envergure est considérable.
But the financial crisis is unique and potentially overwhelming.
La crise financière est quant à elle unique et potentiellement dramatique.
The argument for a strong fiscal stimulus is overwhelming.
Les arguments en faveur d un paquet fiscal massif sont multiples.
Engineering such an agenda is not an overwhelming challenge.
L établissement d un tel agenda n est pas une gageure si extraordinaire.
This is not about overwhelming force, but proportional force.
Ce n'est pas un problème de force écrasante, mais de force proportionnelle.
The volume of support for the hospital is overwhelming.
Elles ne peuvent donc pas être imputées qu'à un seul État membre.
There is an overwhelming majority against war in Germany.
Les Allemands plébiscitent le refus de s'y engager.
It is now obvious that overwhelming numbers don't provide an advantage in fighting terrorism, because it is the terrorists who have the initiative.
Il est désormais évident que le nombre écrasant ne constitue pas un avantage dans la lutte contre le terrorisme car ce sont les terroristes qui détiennent l'initiative.
What overwhelming seeing!
Quelle vision extraordinaire !
INTERREG s flow of appropriations is overwhelming Objective 2 s is inadequate.
Les flux de crédits des initiatives Interreg sont énormes ceux de l objectif 2 sont insuffisants.
The need for collective, timely, and decisive action is overwhelming.
La nécessité d une action collective, opportune et décisive devient impérieuse.
The overwhelming evidence, though, is that financial competition promotes innovation.
Néanmoins, la majorité des observations indiquent que la concurrence favorise l'innovation financière.
The need for collective, timely, and decisive action is overwhelming.
La nécessité d une action  collective, opportune et décisive  devient impérieuse.
It seems overwhelming. The numbers just make you want to zone out.
Les chiffres vous font fuir.
That task seemed overwhelming.
Cette tâche semblait écrasante.
Feelings are overwhelming me
Les sentiments me submergent
What an overwhelming seeing!
Quelle vision extraordinaire !
The response was overwhelming.
La réponse a été écrasante.
And he won. Overwhelming.
Et il gagna une victoire écrasante.
The figures are overwhelming.
Les chiffres sont impressionnants.
It was immediately backed with overwhelming support from both companies and average citizens.
Elle a immédiatement reçu le soutien écrasant d'entreprises et de simples citoyens.
Before forcing changes on the international economic system, overwhelming evidence should support it.
Avant d imposer des changements dans le système économique international, il faut rassembler des informations considérables pour légitimer ces changements.
The first thing you learn is the overwhelming importance of hands.
La première chose que vous apprenez est l'important cruciale des mains.

 

Related searches : Is Overwhelming - It Was Overwhelming - Overwhelming Response - Overwhelming Odds - Overwhelming Support - Overwhelming Hospitality - Overwhelming Share - Overwhelming Complexity - Overwhelming Burden - Overwhelming Case - Too Overwhelming - Overwhelming Urge - Overwhelming Consensus