Translation of "is very low" to French language:


  Dictionary English-French

Is very low - translation : Very - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is very, very low.
Ce qui le classe très très bas.
Very low low
Très faible ou faible
The understanding is very low.
La compréhension est très faible.
This one is very low power.
Celle ci montre une totale impuissance.
The seismic risk is very low.
Le risque sismique est très faible.
Illiteracy is very low in Aruba.
Cette proportion est beaucoup plus élevée dans les classes d'âge inférieures et supérieures.
This is a very low stress job.
C'est un travail de très faible contrainte.
As regards fraud, it is very low.
Quant à la fraude, elle n'atteint qu'une faible ampleur.
very low
très bas
Very Low
Très faible
Very low
Très baslow priority
Very Low
Très faibleZoom at low
Very low.
C'est le moins.
Very low.
Très faible
Very Low
Très basse
The tax is very high, while our take home pay is very low.
La taxe est très importante, tandis que le salaire que nous ramenons à la maison très réduit.
This level is very low by historical standards .
Ce niveau est historiquement très bas .
The ceiling is very low in this room.
Le plafond est très bas dans cette salle.
Infant mortality is very low 0.5 per cent.
La mortalité infantile est très faible (0,5 ).
Its mineralocorticoid and progestational activity is very low.
L activité minéralocorticoïde et progestagène est très faible.
The relative expenditure on education is very low.
Le niveau des dépenses effectuées pour l'éducation est très faible.
It's very low.
C'est très bas.
Slow Very low
Très basse
Very Low Priority
Priorité très basse
Very low priority
Priorité très faibleProcess Niceness
Grandmother very low.
Grandmère très faible.
The advantage is that the costs are very low.
L'avantage c'est que vous arrivez à des coûts très faibles.
The energy profit from these fuels is very low.
Le gain énergétique de ces carburants est très bas.
The number of counterfeit coins is also very low.
Le nombre de pièces en euros contrefaites est également très faible.
We invented something called an ion drive, which is a very, very, very low thrust engine.
Nous avons inventé quelque chose qui s'appelle la propulsion ionique, et qui est un moteur à très, très, très basse puissance.
I'm feeling very low.
Je suis d'humeur triste.
The price is low, but the quality isn't very good.
Le prix est bas mais la qualité n'est pas très bonne.
The price is low, but the quality isn't very good.
Le prix est bas mais la qualité est médiocre.
Like here this is a very low light level actually.
Comme ici c'est un niveau d'éclairage très bas, en fait.
The very low level of arbitrations is another encouraging feature.
Le petit nombre d arbitrages est un autre point encourageant.
The very low level of arbitrations is another encouraging feature.
Le niveau très faible d arbitrages est également encourageant.
The very low level of arbitrations is another encouraging feature.
Le petit nombre d'arbitrages est un autre point encourageant.
The very low level of arbitrations is another encouraging feature.
Le niveau très faible d'arbitrages est également encourageant.
Duty on wine is sometimes very low, sometimes extremely high.
Voilà encore un point que nous ne devons pas perdre de vue.
Catherine then whispered very low
Catherine, alors, souffla d'une voix tres basse
Very common low blood sugar
Très fréquents hypoglycémie.
Your chances are very low.
Vous avez peu de chance de devenir centenaire.
Provisions are running very low.
On manque de provisions.
I've been brought very low.
Je suis tombé bien bas.
These doors are very low.
Ces portes sont très basses.

 

Related searches : Very Low - Very Low Frequency - Very Low Power - Very Low Risk - Very Low Voltage - Very Low Maintenance - Very Low Quality - Very Low Level - Very Low Cost - Very Low Income - Very Low Number - Very Low Probability - Very Low Profile - Very Low Temperature