Translation of "is rather high" to French language:
Dictionary English-French
High - translation : Is rather high - translation : Rather - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The total is getting rather high. | L'addition est plutôt salée. |
That seems rather high. | C'est cher. |
You know, you have rather high cheekbones. | Vous avez la pommette haute... |
You seem to be rather high yourself. | Tu m'as I'air bien gaie, toi aussi. |
The revenue and expenditure ratios are rather high . | Les ratios de recettes et de dépenses sont assez élevés . |
Gentlemen, I'm afraid our rates are rather high. | Nos prix sont assez élevés, je le crains. |
Such high spirits as these were rather too strong. | Cette gaîté était féroce. |
It is high time that the EU focused upon resolving conflicts rather than prosecuting them. | Il est grand temps que l'UE s'attache à résoudre les conflits, plutôt qu'à les poursuivre. |
The degree of success is rather modest, then, and the degree of frustration rather high. Many saw the Marseilles conference as a partial failure. | Le bilan est donc très modeste, les frustrations très vives, la conférence de Marseille a été vécue par beaucoup comme un demi échec. |
Yes, replied Spilett, a mountain which must be rather high | Oui, répondit Gédéon Spilett, une montagne qui doit être assez élevée... |
The voluntary contribution by each participant is rather high and hence is not a preferred option for this initiative. | La contribution volontaire de chaque participant est assez élevée, et ce n'est donc pas la solution à retenir ici. |
Accordingly , the euro area is currently experiencing a rather protracted period of high annual rates of inflation . | Par conséquent , la zone euro enregistre actuellement une période relativement prolongée de taux d' inflation annuels élevés . |
Great figures don't meet high standards, but rather make their own. | Les grands personnages ne se plient pas aux hautes exigences, mais créent plutôt les leurs. |
Called so due to its rather high population of the dead! | Nommée ainsi par sa grande population de MORTS ! |
Accordingly , the euro area is currently experiencing a rather protracted period of temporarily high annual rates of inflation . | Par conséquent , la zone euro traverse actuellement une période relativement prolongée de taux d' inflation annuels temporairement élevés . |
This does not mean that there is no accountability, but rather that a high level of information and transparency is required. | Cette indépendance ne peut être assimilée à l'absence de toute obligation de rendre des comptes mais implique au contraire un niveau élevé d'information et de transparence. |
The revenue and expenditure ratios of the public sector are rather high . | Les ratios de recettes et de dépenses du secteur public sont assez élevés . |
Rather, Poland simply combines low costs (including wages) and high quality production. | Cela tient tout simplement à de faibles coûts de production (notamment en matière de salaire) alliés à une excellente qualité de fabrication. |
In the second place city traffic now has such a high proportion of cars that it is rather dangerous. | En deuxième lieu, le trafic urbain est devenu plus dangereux à cause de l'incroyable développement de l'automobile. |
Sadly enough, a rather high number of Roma youth are confined to it. | Il est regrettable d'y trouver un nombre assez élevé de jeunes roms. |
However, the number of boys and girls who say they never have breakfast is rather high, at 14.8 per cent. | Toutefois, le nombre de garçons et de filles qui déclarent ne jamais prendre de petit déjeuner est assez élevé (14,8 ). |
The weir is also of a different design, being dragged out of the river during high flow, rather than lifted out. | À plus grande échelle, des projets locaux ont permis de préserver ou de sauver des lieux importants sur le plan naturel mais aussi culturel. |
This is not to say that the financial decisions reached in Berlin were set rather too high through being wrongly estimated. | Et ce n'est pas parce que, dans cette décision de Berlin, les ministres des Finances auraient vu trop grand, qu'ils auraient fait des évaluations trop élevées. |
Given the high price Libyans have paid, those scenarios should be prevented rather than cured. | Etant donné le prix élevé que les Libyens ont déjà payé, il faut espérer que tel ne sera pas le cas. |
At this Pierre rose, offended on his part, and taking rather a high tonehe said | Alors Pierre se leva, froissé à son tour, et le prenant d'un peu haut |
Outer socket made by using heated high density polyethylene pipes, rather than using heated sheets. | La prise extérieure faite en chauffant des tuyaux en polyéthylène haute densité, plutôt que d'utiliser des feuilles chauffées. |
Apparently, when the High Representative first took up office, rather a lot was being wasted. | En tout état de cause, la période qui a suivi directement la mise en place du Haut représentant s' est accompagnée d' un certain goût pour le gaspillage. |
In the light of the foregoing, it can be asserted that there is a rather high level of press freedom in Tajikistan. | Au vu de ce qui précède, on peut affirmer qu'au Tadjikistan la presse jouit d'un degré de liberté assez élevé. |
The Committee believes that this number is rather high in relation to the type and amount of work indicated in the report. | Ces effectifs lui semblent relativement importants compte tenu de la nature des activités et du volume de travail indiqués dans le rapport. |
From a historical perspective , corporate debt ratios remained at a rather high level . However , as a | Dans une perspective historique , les ratios d' endettement des entreprises se sont maintenus à un niveau assez haut . |
Social investments are large, financed by high taxes, which rich people actually pay, rather than evade. | Les investissements sociaux sont importants, financés par des impôts élevés, que les gens riches paient effectivement au lieu de frauder. |
Rather, we must take this branch of industry with us in integrating high but feasible standards. | Bien au contraire, nous devons intégrer l' industrie de ce secteur, en appliquant des critères exigeants mais praticables. |
All of these personnel must be mobile and since they generally travel in small teams their need for vehicles and fuel is rather high. | Tous ces personnels doivent être mobiles et ont besoin d apos une quantité assez élevée de véhicules et de carburant étant donné qu apos ils se déplacent généralement par petites équipes. |
We welcome a restriction of milk quotas per hectare, but here too we think the threshold of 15 000 kg hectare is rather high. | Il convient de se féliciter qu'une limitation de la production de lait à l'hectare existe mais, là en core, nous sommes d'avis que la limite de 15 000 kg à l'hectare est un peu trop élevée. |
The first is the use of high chimneys, which does not affect so much the emissions themselves but rather precipitation in the immediate environment. | Inversement, il y a lieu de noter que l'incinération des déchets fait obstacle au recyclage du papier. |
One criticism we have is that the skills shortages proposed or, rather, identified in the high tech sector are of course not good enough. | Sous un angle critique, nous nous permettons de remarquer que les déficits de qualification suggérés ou énumérés dans le secteur de la haute technologie sont de toute évidence insuffisants. |
Second, Russia s high degree of economic inequality sustains the majority s preference for redistribution rather than private entrepreneurship. | En second lieu, le fort degré d inégalité économique renforce la préférence de la majorité pour la redistribution plutôt que pour l entreprenariat privé. |
Generally , developments in annual M3 growth were characterised by a rather high degree of volatility in 2006 . | De façon générale , les évolutions de la croissance annuelle de M3 se sont caractérisées par une volatilité relativement élevée en 2006 . |
Or would we rather they languished in high minded hell than endorse such a morally questionable law? | Ou devrions nous les laisser languir dans l'enfer de leurs nobles idéaux plutôt que d'approuver une loi si moralement discutable ? |
Whereas in outlying rural areas the rate was still rather high, in Beirut, it was virtually zero. | Bien qu'il soit encore relativement élevé dans les zones rurales les plus reculées, à Beyrouth il est pratiquement nul. |
(9) Long term unemployment remains high and unemployment rates across regions have been rather diverging and persistent. | (9) Le chômage de longue durée reste élevé et les taux de chômage sont assez persistants et variables d une région à l autre. |
Third, growth rates were rather high during 1988 1991, averaging 8.9 per cent per annum. The principal impetus for these high rates came from central resources. | Enfin, ce taux a été relativement important (8,9 en moyenne) entre 1988 et 1991, ce qui tient principalement au niveau élevé des ressources générales au cours de cette période. |
He is rather optimistic. | Il est plutôt optimiste. |
She is rather nervous. | Elle est plutôt nerveuse. |
Tom is rather optimistic. | Tom est plutôt optimiste. |
Related searches : Rather High - Rather Is - Is Rather - Rather High Risk - Rather Too High - Are Rather High - Is Rather Rare - Is Rather Simple - Rather There Is - Is Rather Difficult - Is Rather Low - Is Rather A - Is Rather Than - This Is Rather