Translation of "is averse to" to French language:


  Dictionary English-French

Averse - translation : Is averse to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But whoso is averse and disbelieveth,
Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
He is made to turn away from it who is (himself) averse.
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
No the truth is that they are altogether averse to believing.
Non... mais ils ne croient pas.
But politicians are averse to academic advice.
Mais ils n'aiment pas recevoir les conseils des universitaires.
I am averse to any legislation which dictates what women are allowed to wear as much as I am averse to the niqab.
Je suis opposé à toute législation qui dicte ce que les femmes sont autorisées à porter, autant que je m oppose au niqab.
I'm not averse to a good night out.
Je serai pas contre passer une bonne soirée.
So, to this extent, the Commission is certainly not averse to thinking along these lines.
Pourquoi n'avons nous pas pu nous décider aujourd'hui à inviter au moins la Commission à entamer ce travail?
Americans, however, have generally been averse to class warfare.
Les Américains, cependant, ont généralement été plutôt opposés au principe de lutte des classes.
No wonder people are averse to doodling at work.
Pas étonnant que les gens soient hostiles au gribouillage au travail.
Courts haven t been entirely averse to taking responsibility, though.
Les tribunaux n'ont cependant pas toujours été peu disposés à prendre leurs responsabilités.
People are a little risk averse.
Les gens ont une aversion pour le risque.
We're no longer averse to word problems, because we've redefined what a word problem is.
Ils ne sont plus rétifs aux problèmes avec variables, car nous avons redéfini le problème.
He believed the superstition that Christians were averse to learning.
Il crut à la superstition voulant que les Chrétiens aient de l'aversion pour l'étude.
He said Are you averse to my gods, O Abraham?
Il dit O Abraham, aurais tu du dédain pour mes divinités?
He said art thou averse to my gods, O Ibrahim?
Il dit O Abraham, aurais tu du dédain pour mes divinités?
Another factor is that in some Member States banks are very risk averse.
A cela s'ajoute le fait que dans certains Etats membres de l'Union européenne, l'attitude des banques vis à vis des risques est extrêmement réservée.
No, but we're not averse to watching a play about it.
Non, mais nous ne sommes pas contre une pièce de théâtre là dessus.
People are a little risk averse. So what?
Les gens ont une aversion pour le risque. Et alors ?
And the argument that Japanese, or other Asians, are culturally averse to political competition is not historically true.
D un point de vue historique, il est faux de dire que les Japonais ou d'autres Asiatiques sont culturellement peu disposés à la compétition politique.
That is because they are averse to that which Allah hath revealed, therefor maketh He their actions fruitless.
C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre. Il a rendu donc vaines leurs œuvres.
It is because they are averse to what God has revealed that He has rendered their deeds futile.
C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre. Il a rendu donc vaines leurs œuvres.
And We gave them Our signs, and they remained averse to them.
Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s'en étaient détournés.
And We gave them Our Signs, but they were averse to them.
Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s'en étaient détournés.
And we gave them Our revelations, but they were averse to them.
Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s'en étaient détournés.
Sloan was averse to violence of the sort associated with Henry Ford.
Sloan était hostile à la violence telle que pratiquée par Henry Ford.
I am not averse to a federal structure for the European Union.
Je ne suis pas partisan d'une structure fédérale pour l'Union européenne.
That is because they follow what is displeasing to Allah and are averse to His pleasure, therefore He has made null their deeds.
Cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu'ils ont de la répulsion pour ce qui attire Son agrément. Il a donc rendu vaines leurs œuvres.
That is because they have followed a way that angered Allah, and have been averse to His good pleasure.
Cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu'ils ont de la répulsion pour ce qui attire Son agrément.
It means that they are averse to the presence of all non Bodos.
Cela signifie qu'ils sont contre la présence de tous les non Bodos.
Because they followed what displeases God, and they were averse to pleasing Him.
Cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu'ils ont de la répulsion pour ce qui attire Son agrément.
So no, suddenly I wasn't averse to butting any geezer off the list.
Donc, non, soudain je n'étais plus contre le fait de sortir le premier vieux venu de cette liste.
That is because they have been averse to what God has sent down, so He has made their works to fail.
C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre. Il a rendu donc vaines leurs œuvres.
That is so as they were averse to what has been revealed by God, and their actions will be nullified.
C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre. Il a rendu donc vaines leurs œuvres.
'We brought you the truth, but most of you were averse to the truth.'
Certes, Nous vous avions apporté la Vérité mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité .
We brought you the Truth but to the truth most of you were averse.
Certes, Nous vous avions apporté la Vérité mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité .
We brought you the truth, but most of you were averse to the truth.
Certes, Nous vous avions apporté la Vérité mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité .
In this connection, Malaysia would not be averse to considering more equitable burden sharing.
A cet égard, la Malaisie ne serait pas opposée à ce qu apos on envisage un partage plus équitable de ce fardeau.
It's too risk averse. And it is really not suited for the future that we're moving into.
C'est trop risqué, et ça ne correspond pas vraiment au futur vers lequel nous nous dirigeons.
Averse events in adults Adverse events information is derived from two clinical trials (n 103) of Busilvex.
Les informations sur les effets secondaires sont issues de 2 essais cliniques Busilvex (n 103).
And whoever is averse to the Remembrance of the Most Gracious, We appoint a devil upon him, who stays with him.
Et quiconque s'aveugle (et s'écarte) du rappel du Tout Miséricordieux, Nous lui désignons un diable qui devient son compagnon inséparable.
Say 'He is the One God and I am altogether averse to all that you associate with Him in His divinity.'
Dis aussi Il n'y a qu'une Divinité Unique. Et moi, je désavoue ce que vous (Lui) associez .
We also find that people are more averse to losing than they are happy to gain.
Nous constatons aussi que les gens sont plus réticents à perdre qu'ils ne sont heureux de gagner.
And yet most of them are averse and do not listen,
Mais la plupart d'entre eux se détournent c'est qu'ils n'entendent pas.
God verifies the truth by His words, though sinners be averse.'
Et par Ses paroles, Allah fera triompher la Vérité, quelque répulsion qu'en aient les criminels .
We certainly brought you the truth, but most of you were averse to the truth.
Certes, Nous vous avions apporté la Vérité mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité .

 

Related searches : Averse To Risk - Averse(p) - Risk Averse - Averse Effect - Not Averse - More Averse - More Risk Averse - Is Hostage To - Is To Render - Is To Act - Is Assistant To - Is Unwilling To - Is Damaging To