Translation of "is adept" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Adept Updater | Mise à jour AdeptGenericName |
Adept Manager | Gestionnaire AdeptGenericName |
Adept Notifier | Notifications AdeptGenericName |
And they're very adept. | Ils sont experts. |
The Chinese government is very adept at wielding this question. | Le gouvernement chinois est coutumier de ce type d'argument. |
The government of my own country is frequently adept at this. | Le gouvernement de mon propre pays est souvent très expert dans ce domaine. |
English transcription by Adept Word Management | (La transcription anglaise fait par Adept Word Management) |
English transcription by Adept Word Management | Traduction française par Amara, universalsubtitles.org |
Children are incredibly adept at climbing trees. | Les enfants sont très doués pour grimper aux arbres. |
They are more adept there in charlatanism. | On y est plus savant en charlatanisme. |
Adept Installer install and remove software packages | Installation par Adept 160 installation et mise à jour de paquetages logicielsName |
Osama bin Laden was very adept at narrative. | Ben Laden était un expert en la matière. |
He became adept at skateboarding in São Paulo. | Il devient adepte du skateboard à São Paulo. |
Hackers are adept at getting around computer security measures. | Les pirates sont experts dans l'art de contourner les mesures de sécurité informatiques. |
He was less adept in political infighting in Israel. | Il était moins adroit en luttes politiques intestines en Israël. |
Antommarchi became adept at performing surgery for the removal of cataracts. | Antommarchi devint un spécialiste de l'opération de la cataracte. |
Third, consumers are generally not adept at dealing with interest rate risk. | Troisièmement, dans l ensemble, les consommateurs ne sont pas experts en risques de taux d intérêts. |
Someone who is adept at drawing or painting... but who doesn't do page layout (with text and photos). | C'est quelqu'un qui maîtrise le dessin, la peinture, etc. mais qui ne fait pas de mise en page avec textes et photos. |
Someone who is adept at drawing or painting... but who doesn't do page layout (with text and photos). | C'est quelqu'un qui crée des compositions visuelles, mais ne fait pas d'illustration. |
Unfortunately, George W. Bush s administration has not proved particularly adept at conflict prevention. | Malheureusement, le gouvernement de George Bush ne s est jamais montré très adepte de la prévention des conflits. |
In fact, some small states have proven highly adept at smart power strategies. | Certains petits états se sont d ailleurs avérés fortement adeptes des stratégies de puissance intelligente. |
Once the desired bill was prepared, Disraeli's handling of it was not adept. | Une fois la loi préparée, sa gestion par Disraeli fut maladroite. |
The private sector is adept at identifying and seizing emerging market opportunities and hence its role is crucial in any diversification effort. | Le secteur privé est le mieux placé pour identifier et exploiter des nouveaux créneaux et a donc un rôle essentiel à jouer dans la diversification. |
So adept at diplomatic graces that even my own race bows to your finesse. | Vous les Anglais, vous êtes doués pour les flatteries. Mon propre peuple s'incline devant votre subtilité. |
And...what is an illustrator?Someone who is adept at drawing or painting... but who doesn't do page layout (with text and photos). | Et... un illustrateur, c'est quoi ?C'est quelqu'un qui maîtrise le dessin, la peinture... mais ne fait pas de mise en page (avec texte et photos). |
Indeed, Bavaria became adept at using European Community resources to bolster its own political system. | La Bavière s'est mise à utiliser la Communauté européenne au profit de son propre système politique. |
The Order of the R C (Rosy Cross) Adeptus Minor (Without) (5 6) Lesser Adept (Without). | L'Ordre de la R C (Rose Croix) L'Adeptus Minor (5 6). |
Admirably adept at weaving together all of Lebanon s political, religious, and nationalists threads, Hezbollah s leader, Hassan Nazrallah, is today the undisputed master of Lebanon. | Parvenant admirablement à combiner les fibres politiques, religieux et nationalistes, le dirigeant du Hezbollah, Hassan Nazrallah, est devenu le maître incontesté du Liban. |
They at least should know that any further delay in amending the money laundering Directive is irresponsible, especially since the money laundering mafia is becoming increasingly adept. | Ils doivent justement savoir que tout nouveau retard de la nouvelle version de la directive sur le blanchiment d' argent est irresponsable, et ce en particulier parce que la mafia du blanchiment d' argent devient sans cesse plus performante. |
As for the detective, he was simply an adept, and worthy of being matched against his present opponent. | Quant à l'inspecteur, il était tout simplement de première force, et digne de tenir tête au gentleman. |
China has shown itself adept at assertively promoting its national interests and playing classical balance of power geopolitics. | La Chine s est montrée experte à affirmer et promouvoir ses intérêts nationaux et à jouer sur l équilibre des pouvoirs géopolitiques classiques. |
Although neuroscientists are adept at studying pain, animal models fail to account for its affective motivational component that is, pain s emotional, cognitive, and contextual features. | Bien que les chercheurs en neurologie soient des experts dans l étude de la douleur, les modèles fournis par les animaux ignorent la composante affective motivationnelle soit les caractéristiques émotionnelles, cognitives et contextuelles de la douleur. |
I have heard that she was only one of many, and that he was an adept at the art. | J'ai entendu dire qu'elle n'était pas, tant s'en faut, la première et qu'il était passé maître en cet art. La chose était accomplie que je ne me doutais pas encore du danger. |
Indeed, the more economic power China has accumulated, the more adept it has become in extending censorship to cyberspace. | En effet, plus la Chine a gagné en puissance économique, plus elle étendu sa censure sur le cyberespace. |
By 1854, young Charlie started working in his father's farm, and as he grew up became an adept farmer. | Vers 1854, le jeune Charlie commença à travailler à la ferme de son père, et, en grandissant, il devint fermier. |
It is not beyond the bounds of possibility that criminals are at least as adept at using computers as those who use them for perfectly legitimate purposes. | Ce dont il est question me paraît relever plutôt de l'automatisation que de l'informatisation. |
Thus, the real challenge lies in marshaling such an inclusive community something at which global leaders have not proved adept. | Le réel défi repose donc sur l organisation d un telle communauté inclusive ce dont les dirigeants globaux ne semblent pas adeptes. |
Historically, sovereign lending was a job for a few intrepid financiers, who drove shrewd bargains and were adept at statecraft. | Historiquement, le prêt souverain était une tâche qui incombait à quelques financiers intrépides, qui montraient leur astuce en faisant de bonnes affaires et habiles dans l'art de gouverner. |
Fiora is a melee fighter, duelist, and carry, adept and navigating through combat, dealing with counter attacks from her foes, and dealing tons of damage to specific targets. | Fiora est une combattante en mêlée, un duelliste et un carry, capable de se déplacer en combat, de contre attaquer et d'infliger une tonne de dégâts à une cible spécifique. |
Soon, however, this became an end in itself, and Calderón proved adept at constructing short lived coalitions for largely inconsequential reforms. | Mais c est vite devenu une fin en soi et Calderón est passé expert en coalitions éphémères, juste bonnes à faire passer des réformes totalement inconsistantes. |
Malaria poses a unique challenge, owing in large part to Africa s mosquito species, which are especially adept at transmitting the disease. | Le paludisme représente un défi unique en son genre, dû principalement aux espèces de moustiques d'Afrique, particulièrement aptes à transmettre la maladie. |
At first these alternative geometries seemed strange, but were soon found to be equally adept at describing the world around us. | Au début, ces géométries alternatives paraissaient un peu étranges mais on les a rapidement trouvées tout aussi parfaites pour décrire le monde qui nous entoure. |
We need scientifically literate politicians adept at evidence based critical thinking to translate these findings and recommendations into policy and international agreements. | Nous avons besoin de politiciens rompus aux sciences et adeptes de la réflexion critique basée sur des preuves pour traduire ces découvertes et ces recommandations en politiques et en accords internationaux. |
But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport. | Mais elle était devenue experte dans l'esquive des hommes en bleu, et quand elle les croisait, oh, elle avait un excellent rapport. |
However, a constant concern has been to adopt these changes without corrupting Muslim culture to become technologically adept and yet remain devout Muslims. | Une préoccupation constante a toutefois été d adopter ces évolutions sans pour autant corrompre la culture musulmane soit être la hauteur au plan technologique tout en restant un musulman dévot. |
Related searches : Become Adept - Socially Adept - Adept In - Adept Of - Highly Adept - More Adept - Technically Adept - Adept At - Being Adept - Especially Adept - Most Adept - Particularly Adept At - We Are Adept