Translation of "invocation" to French language:
Dictionary English-French
Invocation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enable Automatic Invocation | Autoriser l'exécution automatique |
Invocation of the responsibility of a State | Invocation de la responsabilité de l'État |
Invocation of responsibility by an injured State | Invocation de la responsabilité par l'État lésé |
Name, child, husband, my mother, invocation life. | Nom, enfant, mari, ma mère, invocation vie. |
You are indeed the All Hearer of invocation. | Car Tu es Celui qui entend bien la prière . |
Invocation of certain rules by the European Economic Community | Invocation de certains articles par la Communauté économique |
This is our invocation in crochet of a bleached reef. | Voici notre représentation au crochet d'un récif blanchi. |
Allah said Verily, the invocation of you both is accepted. | Il dit Votre prière est exaucée. |
There is a spell of invocation to the demons of each circle of power, the most powerful demons requires a black mass and a sacrifice for their invocation. | Il existe un sortilège d'invocation pour les démons de chaque cercle de puissance, les démons les plus puissants requiérant une messe noire et un sacrifice pour leur invocation. |
O my people, I fear for you the Day of Invocation, | O mon peuple, je crains pour vous le jour de l'Appel Mutuel, |
And the invocation of the disbelievers is nothing but in error! | Et l'invocation des mécréants n'est qu'aberration. |
Invocation of responsibility by a State other than an injured State | Invocation de la responsabilité par un État autre qu'un État lésé |
For the CGI and CLI version, it happens on every invocation. | Dans la version 4.0, il n'y a que quelques directives dans le fichier de configuration d 'Apache qui vous permettent de modifier la configuration de PHP. |
So his Lord answered his invocation and turned away from him their plot. | Son Seigneur l'exauça donc, et éloigna de lui leur ruse. |
I expect that I will not be in invocation to my Lord unhappy. | J'espère ne pas être malheureux dans mon appel à mon Seigneur . |
3. The requirements for the invocation of responsibility by an injured State under articles 43, 44 and 45 apply to an invocation of responsibility by a State entitled to do so under paragraph 1. | 3. Les conditions posées par les articles 43, 44 et 45 à l'invocation de la responsabilité par un État lésé s'appliquent à l'invocation de la responsabilité par un État en droit de le faire en vertu du paragraphe 1. |
We listened to his invocation and saved him and his family from great distress. | Nous l'exauçâmes et Nous le sauvâmes, ainsi que sa famille, de la grande angoisse, |
2. Risalah fi al Basmalah Treatise on the invocation of God apos s name | 2. Risalah fi al Basmalah (Traité sur l apos invocation du nom de Dieu) |
This is where ritual invocation of the Stability and Growth Pact is not enough. | Il ne suffit pas de se référer de façon rituelle au Pacte de stabilité et de croissance. |
That were some spite my invocation Is fair and honest, and, in his mistress' name, | Ce sont quelque dépit mon invocation est juste et honnête, et, au nom de sa maîtresse, |
Monochrome text right of center reads Sanskrit (), an invocation to the embodiment of primeval purity. | Le texte monochrome à droite est en sanskrit (), une invocation à l'incarnation de la pureté originelle. |
The invocation of a circumstance precluding wrongfulness in accordance with this chapter is without prejudice to | L'invocation d'une circonstance excluant l'illicéité conformément au présent chapitre est sans préjudice |
The invocation of NATO's collective self defense obligation on September 12 th , 2001 was only the beginning. | Le rappel de l'obligation de défense collective de l'OTAN le 12 septembre 2001 ne fut qu'un début. |
The ritual invocation of the wind horse usually happens in the morning and during the growing moon. | L'invocation rituelle du cheval du vent est réalisée d'ordinaire dans la matinée et pendant la lune croissante. |
Risalah fi Huruf al Basmalah defective Treatise on the letters contained in the invocation of the divine name | Risalah fi Huruf al Basmalah ouvrage amputé (Traité sur les lettres composant l apos invocation du nom de Dieu) |
For these reasons, there is nothing to justify the resolution apos s invocation of Chapter VII of the Charter. | Pour toutes ces raisons, le fait que la résolution invoque le Chapitre VII de la Charte n apos a aucune justification. |
Make me one who performs As Salat (Iqamat as Salat), and (also) from my offspring, our Lord! And accept my invocation. | Fais que j'accomplisse assidûment la Salât ainsi qu'une partie de ma descendance exauce ma prière, ô notre Seigneur! |
The post World War II invocation of national security as the legitimizing rationale for an economically active state extended America s leadership. | Dans l après Seconde Guerre mondiale, l'invocation de la sécurité nationale pour légitimer un Etat économiquement actif étendit le leadership de l'Amérique. |
In addition, because Perl can make no assumptions about the object model in use, method invocation cannot be optimized very well. | De plus, Perl ne pouvant faire d'hypothèse sur le modèle objet utilisé, l'invocation de méthode ne pouvait pas être très bien optimisée. |
Bush s invocation of democracy to justify the invasion of Iraq implied that democracy could be imposed at the barrel of a gun. | Le fait que Bush invoque la démocratie pour justifier l invasion de l Irak impliquait que la démocratie pouvait être imposée par le canon. |
Bush s invocation of democracy to justify the invasion of Iraq implied that democracy could be imposed at the barrel of a gun. | Invoquer la démocratie, comme le fit Bush, pour justifier l invasion de l Irak impliquait que la démocratie pouvait être imposée par les armes. |
And I shall call on my Lord and I hope that I shall not be unblest in my invocation to my Lord. | J'espère ne pas être malheureux dans mon appel à mon Seigneur . |
This House argued for the invocation of Article 42 of the Treaty, allowing these measures to be brought within the first pillar. | Cette Assemblée a avancé des arguments en vue d'invoquer l'article 42 du Traité, ce qui permet de mettre en uvre ces mesures dans le cadre du premier pilier. |
And if you (O Muhammad SAW) speak (the invocation) aloud, then verily, He knows the secret and that which is yet more hidden. | Et si tu élèves la voix, Il connaît certes les secrets, même les plus cachés. |
Until, when We grasp those of them who lead a luxurious life with punishment, behold! They make humble invocation with a loud voice. | jusqu'à ce que par le châtiment Nous saisissions les plus aisés parmi eux et voilà qu'ils crient au secours. |
Finally, Java Native Interface (JNI) and Raw Native Interface (RNI) are substituted with P Invoke J does not support Remote Method Invocation (RMI). | Enfin J ne supporte pas Java Native Interface (JNI) et Remote Method Invocation (RMI) qui sont des mécanismes propres à l'environnement d'exécution Java (JRE). |
And your Lord said Invoke Me, i.e. believe in My Oneness (Islamic Monotheism) (and ask Me for anything) I will respond to your (invocation). | Et votre Seigneur dit Appelez Moi, Je vous répondrai. |
Since this was an untimely invocation of the Goddess, the Durga Puja conducted by Ram is also termed as akalbodhan (out of turn untimely worship). | Comme c'était là une invocation intempestive de la déesse, la Puja de Durga menée par Ram est aussi appelée akalbodhan (culte prématuré intempestif). |
Another important question is whether political Islam will move toward democracy and acceptance of modernity or remain trapped in radicalism and invocation of the past? | Autre point important l'islam politique va t il évoluer vers la démocratie et la modernité ou rester prisonnier du radicalisme et de l'invocation du passé ? |
No doubt you call me to (worship) one who cannot grant (me) my request (or respond to my invocation) in this world or in the Hereafter. | Nul doute que ce à quoi vous m'appelez ne peut exaucer une invocation ni ici bas ni dans l'au delà. |
Despite the invocation of Buddhist language and symbols, the law wheel as understood in Falun Gong has distinct connotations, and is held to represent the universe. | Dans le Falun Gong, il est une représentation miniature de l'Univers. |
Say (O Muhammad SAW to the disbelievers) My Lord pays attention to you only because of your invocation to Him. But now you have indeed denied (Him). | Dis Mon Seigneur ne se souciera pas de vous sans votre prière mais vous avez, démenti (le Prophète). |
And when My servants ask you, O Muhammad , concerning Me indeed I am near. I respond to the invocation of the supplicant when he calls upon Me. | Et quand Mes serviteurs t'interrogent sur Moi.. alors Je suis tout proche Je réponds à l'appel de celui qui Me prie quand il Me prie. |
The extent to which identities are invented matters little, as long as their invocation helps to appropriate elements of history and harness them to current political goals. | Le degré auquel les identités sont des inventions humaines importe peu, aussi longtemps que leur invocation permet d approprier des éléments historiques pour les exploiter à des fins de politique courante. |
The Château de Montal, a former fief whose family was originally the Lords of Laroquebrou and Conros, with a castrale chapel under the invocation of Saint Michael. | Château de Montal, ancien fief avec chapelle castrale sous l'invocation de saint Michel dont est originaire la famille des seigneurs de Laroquebrou et de Conros. |
Related searches : Method Invocation - Invocation Of Rights