Translation of "invite to join" to French language:
Dictionary English-French
Invite - translation : Invite to join - translation : Join - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We invite the Council to join us! | Le Conseil est également cordialement invité à se joindre à nous! |
We invite you to join up for 9.95 a month. | Nous vous invitons de vous inscrire pour 9,95 Dollar par mois. |
I invite you all to join me in a toast... | Je vous invite a vous joindre a moi pour ce toast. |
We'd like to invite you to join us in this meme! | Nous aimerions vous inviter à rejoindre ce mème (mème thème commun d'une chaîne de blogs). |
Fulk, Patriarch of Jerusalem, was sent to invite Louis to join them. | Foucher d'Angoulême, patriarche latin de Jérusalem, fut envoyé pour inviter Louis à se joindre à eux. |
That is why, at Prague, we will invite additional countries to join. | C'est pourquoi, à Prague, nous inviterons d'autres pays à nous rejoindre. |
So now, I'll invite the rest of the troupe to join us. | Alors, j'invite le reste de la troupe à se joindre à nous. |
We invite you all to join us next year to do it again. | Nous vous invitons tous à nous rejoindre pour recommencer l'expérience l'an prochain! |
To this we have fully pledged ourselves, and I invite you to join us. | A la place que j'occupe, je ne puis vous communiquer aucune nouvelle précision. |
I invite you, not only invite you, but also motivate you... motivate you to join, like many already have in Lima, for example, | Vous inviter, non seulement pour vous inviter, pour vous motiver... Motivez vous pouvant rejoindre aussi bien que de nombreux ici déjà à Lima, par exemple, |
I invite you to join us specially if you are a skilled engineer, retired executive | Il y a à peine deux ans, notre budget était de 1500 par mois et à présent nous avons 500 000 pour travailler. |
To invite other contacts to join the group conversation, from the Contact List window, select the contact you want to invite, and perform one of the following | Pour inviter d'autres contacts à rejoindre la conversation de groupe, sélectionnez dans la fenêtre Liste des contacts le contact que vous souhaitez inviter et effectuez une des actions suivantes |
To invite other contacts to join the group conversation, from the Contact List window, select the contact you want to invite, and perform one of the following | Pour inviter d'autres contacts à rejoindre la discussion de groupe, sélectionnez le contact que vous désirez inviter dans la fenêtre Liste des contacts et effectuez une des actions suivantes |
I cordially invite you to join with us in carrying on this work of persuasion together. | Je vous invite sincèrement à vous joindre à nous pour ce travail de persuasion. |
The Austin based Child Trafficking Now Walk is using Twitter to invite people to join their 5K walk. | La marche d'Austin de Stop Child Trafficking Now Walk utilise Twitter pour convier les gens à se joindre à leur marche de 5 km. |
Do we need to invite these countries to join a system which is not up and working properly? | La Commission est, pour sa part, déterminée, quoi qu'il en soit, à user des pouvoirs qu'elle détient en vertu du Traité pour assurer une application effective et correcte de la réglementation et pour contribuer à la découverte et à la répression des infractions. |
In conclusion, I invite Parliament to adopt the outcome of conciliation and to join us in moving forward. | Pour conclure, j'invite le Parlement à adopter le résultat de la conciliation et de se joindre à nous pour progresser. |
Ladies and gentlemen, I invite you to join me in a minute's silence for these two incidents. | Mesdames et Messieurs les Députés, en mémoire de ces deux événements, je vous invite à observer une minute de silence. |
Thank you for your attention, and I invite you to join our community if you wish to do so. | Je vous remercie pour votre attention, et je vous invite à rejoindre la communauté si vous le souhaitez. |
Such an attitude is contrary to the treaties establishing the Community, which formally invite other European States to join. | Nous devons reconnaître que le système communautaire représente un mélange d'intérêts nationaux et d'intérêts communautaires. |
We invite the representatives of all States to join in expressing support for a just and lasting peace. | Nous invitons les représentants de tous les Etats à se joindre à nous pour appuyer une paix juste et durable. |
She had only one idea, to catch Julien's eye, so as to make her mother invite him to join them. | Elle n eut qu une idée, chercher Julien des yeux pour le faire engager par sa mère à les accompagner. |
I take this opportunity to invite other States interested in strengthening confidence building measures in Asia to join our efforts. | Je saisis cette occasion pour inviter d apos autres Etats concernés par le renforcement des mesures de confiance en Asie à se joindre à nos efforts. |
The solution is to invite hundreds of thousands, millions of people to come along, and join us in our scientific adventures. | La solution est d'inviter des centaines de milliers, de millions de gens à nous accompagner à se joindre à nous dans nos aventures scientifiques. |
Eesti Pank and the European Central Bank invite you to join forces with them to spread information about the euro in Estonia . | La Banque d rsquo Estonie ( Eesti Pank ) et la Banque centrale européenne vous invitent à unir vos forces aux leurs pour diffuser des informations sur l rsquo euro en Estonie . |
You invite me to disbelieve in Allah (and in His Oneness), and to join partners in worship with Him of which I have no knowledge, and I invite you to the All Mighty, the Oft Forgiving! | Vous m'invitez à nier Allah et à Lui donner des associés dont je n'ai aucun savoir, alors que je vous appelle au Tout Puissant, au Grand Pardonneur. |
You might call and demand for the legislation before review of the pact proceeds, and invite the legislator to join the camp. | Vous pourriez lui appeler et demander qu un mécanisme de surveillance des accords trans détroit soit mis en place avant que la révision de l accord n avance, et inviter le parlementaire à joindre votre camp. |
May I now invite you to join me in a minute of silence in commemoration of the victims of the tsunami disaster. | Je vous invite à vous joindre à moi pour observer une minute de silence à la mémoire des victimes du raz de marée. |
And we're at the very beginning of this new world, and I invite all of you to join me on this journey. | Nous sommes au tout début de ce nouveau monde et je vous invite tous à me rejoindre dans ce voyage. |
I invite you all to join me in this jihad of love, and see first hand why fundamentalism still begins with fun. | Je vous invite tous à me rejoindre dans ce djihad de l'amour, et voir par vous mêmes pourquoi l'intégrisme peut être un drôle conformisme. |
I did make a page and began to invite people, and the pages I had contacted also invited their members to join our page. | J'ai en effet créé la page et j'ai commencé à inviter des gens, et les administrateurs des pages que j'avais contactés ont aussi relayé le message et demandé à leurs membres de suivre notre page. |
I must also invite you to join me in mourning two Arab leaders who have passed to God's mercy in the course of the past year. | Il est enfin de mon devoir de vous demander d'adresser une pensée pleine de respect et d'émotion à la mémoire de deux chefs d'État arabes qui nous ont quittés durant l'année écoulée. |
Animal fans and online activists from Croatia have created Facebook groups, too, in which they invite people to join them in protection of the animals. | Les amis des animaux et les cyber activistes de Croatie ont créé, eux aussi, des groupes Facebook, auxquels ils invitent à se joindre pour protéger les animaux. |
Buchan will put the case for a free press, for a free BBC and we invite everyone in Brussels, staff and all, to join us. | Nous soulèverons la question de la liberté de la presse, de la liberté de la BBC et nous invitons tout le monde, y compris les fonctionnaires, à venir nous rejoindre à Bruxelles. |
Encourage enhanced cooperation between subregional initiatives, and invite States that have not done so to join existing initiatives or to form complementary, coordinated and additional subregional initiatives | Préconisent une coopération accrue entre les initiatives sous régionales, et invitent les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer aux initiatives existantes ou à en lancer de nouvelles qui soient complémentaires et coordonnées |
That is why I am very glad that the Council had decided to invite Mr. James Wolfensohn, President of the World Bank, to join this meeting today. | C'est la raison pour laquelle je suis très heureuse que le Conseil ait décidé d'inviter M. James Wolfensohn, Président de la Banque mondiale, à participer à la séance d'aujourd'hui. |
The French socialist delegation has accordingly tabled an amendment to Article 16 of the draft Statute to this effect. We invite you to join us in supporting it. | La délégation socialiste française a donc déposé un amendement dans ce sens à l'article 16 du projet de statut nous vous invitons à le soutenir avec nous. |
The students who believe they will be forgotten also invite high school students from other Serbian cities to join their cause and follow in their footsteps. | Les étudiants qui croient qu'ils seront oubliés invitent également les lycéens d'autres villes serbes à se joindre à leur cause et à suivre leurs traces. |
With the idea of spreading their witty and peaceful way of fighting back against street harassment, The daughters of Violence invite all women to join them | Pour diffuser leur manière subtile et non violente de lutter contre le harcèlement de rue, Les filles de la Violence invitent toutes les femmes à se joindre à elles |
We are pleased that the Government of Japan is able to join us in contributing to this critical information function, and we invite others to do so as well. | Nous sommes heureux que le Gouver nement japonais soit en mesure de contribuer avec nous à cette fonction d apos information capitale, et nous invitons d apos autres pays à faire de même. |
The whole credibility of Europe is at stake today, before we invite the recent and still vulnerable democracies of the former eastern bloc to join us tomorrow. | C'est sa crédibilité qui se joue aujourd'hui, avant d'accueillir demain les jeunes démocraties encore fragiles de l'ancien bloc de l'Est. |
Did he invite you to lunch, or did you invite him? | Il t'a invitée à déjeuner, ou estce le contraire? |
Netanyahu knows how risky this course will be at home and abroad, which is why he is likely to invite Herzog to join the government as a junior partner. | Netanyahu sait combien risquée est cette proposition sur le plan national comme à l étranger, c est pourquoi il est probable qu il invitera Herzog à faire partie de son gouvernement à titre de second violon. |
10. Invite Governments to support and join non governmental initiatives and plans of family movements to celebrate 15 May of each year as the International Day of the Family | 10. Invitons les gouvernements à appuyer et rallier les initiatives des organisations non gouvernementales et les projets des mouvements familiaux concernant la célébration, le 15 mai de chaque année, de la Journée internationale de la famille |
Join us during this beautiful initiative and spread the word, reach out and invite everyone you know via social media, and in real time. | Vous aussi faites partie de cette belle initiative et passez le mot, contactez et invitez tous ceux que vous connaissez via les réseaux sociaux et dans votre vie quotidienne. |
Related searches : Invite To - Suggest To Invite - Invite To Linger - Happy To Invite - Intend To Invite - Invite To Stay - Invite To Visit - Whom To Invite - Pleased To Invite - Like To Invite - Invite To Participate - Invite To Interview