Translation of "inside the system" to French language:


  Dictionary English-French

Inside - translation : Inside the system - translation : System - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is too much noise rattling around inside the system.
Trop d'interférences se bousculent à l'intérieur même du système.
It is literally the third eye system inside the human brain.
C'est litérallement le système du troisième oeuil dans le cerveau humain.
Community transit is the transit system in force inside the Community.
Le transit communautaire est le système de transit en vigueur à llntérieur de la Communauté.
And can we not count on the debates inside of the system?
Est ce qu'on ne peut pas compter sur des conversions au sein du système ?
We are talking about what is inside and outside the VAT system.
Il ne peut ni ne doit en être question!
Inside the Unit, a fully functional data management system is now in place.
Au sein du Groupe, un système de gestion des données entièrement fonctionnel a été mis en place.
We believe that sustaining the existing system inside the European Patent Office is important.
Nous pensons qu'il est important de conserver le système existant au sein de l'Office européen des brevets.
We also found some new sources of antibiotic compounds inside this system.
Nous avons aussi trouvé de nouvelles sources d'antibiotiques dans ce système.
28. Nevertheless, parallel efforts inside and outside the United Nations system produce overlap and duplication.
28. Cela étant, les initiatives prises parallèlement, à l apos intérieur et à l apos extérieur du système des Nations Unies, risquent de faire double emploi.
Double clicking on a file system will close MountMan and open that file system inside krusader 's active panel.
Double cliquer sur un système de fichiers fermera MountMan et ouvrira ce système de fichiers dans le panneau actif de krusader .
Inside, inside.
Je veux entrer.
Inside, inside.
Entrez, entrez.
After equilibrium, heat flow into the system once again equals the heat flow out, and temperatures at each point inside the system no longer change.
En conséquence le flux entrant est égal au flux sortant, il n'y a pas de pertes de chaleur sur les bords.
Get inside. Inside!
Sortez, sortez !
According to the complexity theory , one of the characteristics of a complex system (e.g. a social network) is that interactions inside the system are non linear.
Selon la théorie de la complexité , une des caractéristiques d'un système complexe (donc d'un réseau social par exemple) est que les interactions à l'intérieur du système ne sont pas linéaires.
Get inside! Get inside, everybody, and stay inside!
Rentrez tous sous la tente et restezy.
Community transit is the system applying only inside the customs territory of the European Community, and not outside it.
Si, pour prendre un exemple, un camion transportant de l'alcool chez nous, l'impôt sur l'alcool s'échelonne de 1.500.000 à 1.800.000 DM donne, dans un État de Visegrad, lieu au prélèvement d ' une taxe qui ne sera peutêtre que de 100.000 DM, nous nous trouvons devant de nouveaux problèmes.
Inside. Let's go inside.
Il vaut mieux entrer.
Please, bring half a million people here and live your social life inside my surveillance system.
S'il vous plaît, apportez un demi million de personnes ici et vivez votre vie sociale à l'intérieur de mon système de surveillance.
An efficient transport system enhances business and job opportunities whilst ensuring long term competitiveness inside and outside the EU.
Un système de transport efficace augmente les possibilités en matière de commerce et d'emplois tout en garantissant une compétitivité à long terme au sein de l'UE et vis à vis de l'extérieur.
An efficient transport system enhances business and job opportunities whilst ensuring long term competitiveness inside and outside the EU.
Un système de transport efficace ouvre des perspectives nouvelles pour l'activité économique et l'emploi et conforte par ailleurs la compétitivité à long terme à l'intérieur comme à l'extérieur de l'UE.
It dealt with data transmission inside Europe, the Schengen Information System and Europol, none of which were really relevant.
Il a été question de la transmission des données à l' intérieur de l' Europe, du système d' information Schengen, d' Europol, toutes choses qui ne sont pas vraiment dans le sujet.
We've only communicated via this telepresence system, which always makes me think of him as the man inside the Internet.
Nous avons seulement communiqué par le biais de ce système de téléprésence, ce qui me fait toujours penser à lui comme à l'homme à l'intérieur d'Internet. (Rires)
Puts the hand inside and inside he takes the banana
Il met sa main dedans et dedans il saisit la banane.
The third part that I'd like to talk about is the limbic system. And this is deep inside of the brain.
La troisième partie dont je voudrais vous parler est le système limbique.
Down the outside of the arms, up the inside of the arms down the outside, up the inside, other one, down outside, up inside, down outside, up inside.
On descend à l'extérieur des bras et on remonte à l'intérieur des bras. On descend à l'extérieur, on remonte à l'intérieur. L'autre bras, on descend à l'extérieur, on remonte à l'intérieur, on descend à l'extérieur, on remonte à l'intérieur.
And we undoubtedly need this system for internal transit operations too, once consignments are inside the external borders of the EU.
Le Président Comment savoir si vous, le détenteur de la carte, vous possédez les mechandises?
And to be able to meet the needs of this rather complex educational system, it could only be done from inside.
Et pour pouvoir répondre aux besoins de ce système éducatif plutôt complexe, cela ne pouvait être fait que de l'intérieur.
We are also the only agent from the outside that has established an independent distribution system for food and assistance inside Chechnya.
Nous sommes également le seul agent extérieur à avoir établi un système de distribution indépendant pour l'alimentation et l'aide humanitaire en Tchétchénie.
On the inside, folks, on the inside a sight of a lifetime.
Préparezvous à voir l'un des plus beaux spectacles de votre vie.
Our voice were blocked inside the gun barrel stuck inside mouth.
Notre voix restait bloquée à l'intérieur, le canon de l'arme coincé dans la bouche.
Inside the pod when you cut it open, there's beans inside.
A l'intérieur des cabosses quand on les ouvre il y a des fèves.
Inside the Incident
L'incident
The secret inside.
Le secret à l'intérieur.
There's something inside you (there's something inside you)
Il y a quelque chose en toi
In order to complete these transactionsas fast and as efficient as was the case inside the individual countries before the EMU start, anew payments system (the so called TARGET system) has been developed.
Pour que ces transactions s effectuent aussi rapidement et aussi efficacement que c était le cas à l intérieur de ces pays avant l entrée en vigueur de l UEM, un nouveau mécanisme de paiement, le système TARGET, a été mis au point.
Inside.
À l'intérieur.
Inside
Au fond de moi
Inside?
À l'intérieur ?
Inside.
Merci.
Inside?
Entrer?
Inside.
Dans la chambre.
Inside.
Rentrons.
Projects to investigate the possibility of designing adjustment programmes with a greater emphasis on equity have been carried out inside the United Nations system and outside the system by international and academic institutions.
Des projets visant à chercher comment faire une plus grande place à l apos équité dans la conception des programmes d apos ajustement ont été réalisés par des institutions internationales et universitaires, tant à l apos intérieur qu apos à l apos extérieur du système des Nations Unies12.
The guardianship system also impacts women s ability to seek work inside Saudi Arabia and to pursue opportunities abroad that might advance their careers.
L'institution de la tutelle légale affecte aussi la capacité des femmes à chercher du travail à l'intérieur de l'Arabie Saoudite et à saisir des opportunités à l'étranger qui pourraient faire progresser leur carrière.

 

Related searches : Inside The Chamber - Inside The Container - Inside The Country - Inside The Housing - Inside The Limits - Inside The City - Inside The State - Inside The Warehouse - Inside The Business - Inside The Church - Inside The Group - Inside The Home - Clean The Inside - Inside The Enclosure