Translation of "inherent with" to French language:
Dictionary English-French
Inherent - translation : Inherent with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's inherent. | C'est inhérent. |
Not enough examples. There's an inherent problem with low probability events. | Pas assez d'exemples C'est un problème inhérent aux évènements de faible probabilité. |
She has inherent dignity. | Elle a une élégance naturelle. |
Here, undoubtedly, is a complicated strategy, and one with its own inherent pitfalls. | Voici, indubitablement, une stratégie compliquée, et qui comporte certainement ses propres embûches. |
There are obvious inherent contradictions. | Il y a des contradictions inhérentes évidentes. |
Innovation is inherent in it. | Il est riche d'innovations. |
Notwithstanding the dangers inherent in their occupation, they continue their work with courageous commitment. | Malgré les dangers inhérents à leur mission, ils continuent à travailler avec courage et dévouement. |
8. In addition to these inherent constraints, SIDS are confronted with some emerging ones. | 8. Outre ces contraintes structurelles, les PEDI doivent aussi affronter de nouveaux obstacles. |
Universality is inherent in human rights. | L apos universalité est inhérente aux droits de l apos homme. |
There's no inherent meaning in information. | Il n'y a pas de sens inhérent à l'information. |
Who cares about the risks inherent in messing about with life and making artificial changes? | Qui se soucie des risques que l'on prend à jouer avec la vie et à faire des changements artificiels ? |
As regards the military operation and any dangers inherent in it, naturally unavoidable dangers are inherent in any military operation. | En ce qui concerne l'opération militaire et la question de savoir si elle comporte des risques, toute opération militaire comporte inévitablement des risques. |
Biomass (along with hydropower) can be used to smooth the fluctuations inherent to wind and solar. | La biomasse (parallèlement à l hydroélectricité) est ainsi de nature à atténuer les fluctuations inhérentes à l éolien et au solaire. |
It's just engrained, inherent in your presence.... in your being....that you come with that somehow. | C'est juste implanté, inhérent à ta présence... à ton être... tu le portes quelque part avec toi. |
The risks inherent in the building industry are even greater when compared with other, similar sectors. | Les risques de l'activité de la construction civile sont encore accrus lorsqu'on les compare à d'autres secteurs similaires. |
There is no inherent meaning in information. | Il n'y a pas de sens inhérent à l'information. |
It's shaped by society, but it's inherent. | C'est modelé par la société, mais c'est inhérent. |
This is inherent in the patent system. | C'est inhérent au système de brevet. |
It is dynamic and disorganised and the risks inherent in it are those inherent in the global economy as a whole. | Elle a son dynamisme, son anarchie, elle a les risques qui sont ceux de toute l' économie mondialisée. |
The Community's agricultural policy, with its inherent contradictions and its protectionism, is more sacred than all else. | C'est certainement en effet une étape, mais alors, c'est une étape de repos. |
It's an inherent nature of an evolutionary process. | C'est une nature inhérente d'un processus évolutif. |
Absence of inherent risks and other nuisance factors | Absence de risques et autres facteurs de nuisance autogènes |
Difficulties inherent in the study of the topic | Difficultés inhérentes à l'étude du sujet |
That compassion is actually an inherent human quality. | Cette compassion est en fait une qualité proprement humaine. |
Such protection is inherent in the democratic system. | La structure et le style du rapport, dans l'un ou l'autre des cas restent les mêmes. |
There is an inherent injustice in that system. | Ce système comporte une injustice inhérente. |
On the Inherent Intractability of Certain Coding Problems (with E. R. Berlekamp and H. Van Tilborg), IEEE Trans. | On the Inherent Intractability of Certain Coding Problems (avec E. R. Berlekamp et H. Van Tilborg), IEEE Trans. |
This outcome may have to do with limitations inherent to IAPWG, as discussed further on in the report. | Cette situation tient peut être aux limitations intrinsèques de l'IAPWG, dont il sera question plus loin. |
3.1.4 The inherent connections between business and the community, and the different tasks associated with CSR, are numerous | 3.1.4 Nombreux sont les liens intrinsèques entre le monde entrepreneurial et la société, tout comme les différentes tâches correspondantes liées à la RSE |
To the south sits Saudi Arabia, with its long friendship with the United States and its inherent hostility toward Iran's Islamic Republic. | Au Sud, il y a l Arabie saoudite, alliée de longue date des Etats Unis et fondamentalement hostile à la République islamique d Iran. |
All persons deprived of their liberty shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person. | Toute personne privée de sa liberté est traitée avec humanité et avec le respect de la dignité inhérente à la personne humaine. |
The danger inherent in Bangladesh s course is very real. | Le danger inhérent au chemin que prend le Bangladesh est très réel. |
Unless these organs are inherent to the item specified. | Sauf lorsque ces organes font partie du morceau spécifié. |
It's inherent to the child at this age, too. | Ça c'est propre aussi à l'enfant de cet âge. |
Attrition is an inherent part of the innovation process. | L' attrition fait intrinsèquement partie du processus d'innovation. |
Attrition , is an inherent part of the innovation process. | L' attrition fait intrinsèquement partie du processus d'innovation. |
I suppose it's man's inherent fear of the dark. | Je suppose que c'est la peur du noir. |
The ingredient has failed the test for inherent biodegradability. | L'ingrédient n'a pas satisfait à l'essai de biodégradabilité intrinsèque. |
For procedures with an inherent bleeding risk, discontinue Xigris for 2 hours prior to the start of the procedure. | Pour les interventions comportant un risque hémorragique intrinsèque, la perfusion de Xigris doit être arrêtée deux heures avant le début de l intervention. |
Jenkins. The biggest difficulty with maladministration is the return of the T5 form and the delays inherent in that. | Ne disposant pas de chiffres exacts, nous ne voulions pas être trop catégoriques, mais selon nos membres, dans le cas du régime de transit communautaire, quelque 80 des problèmes sont dus à ia mauvaise gestion |
And as far as possible, with the amendment to the general conservatism inherent in the British nation, the British coped with this task. | Seconde Guerre mondiale a toutefois forcé les Britanniques à revoir à la hâte leurs priorités technologiques. |
Indifference to suffering is not inherent to any Asian culture. | L indifférence à la souffrance n est inhérente à aucune culture asiatique. |
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. | Notre sagesse inhérente n'a pas à venir d'un savoir appris. |
Many disagree over the generalisation inherent in these toilet scenes | Le cas de l'illustration des toilettes n'a pas fait l'unanimité. |
The instinct for survival is inherent in every living thing. | L'instinct de survie est commun à tout être vivant. |
Related searches : Inherent Bias - Inherent Properties - Inherent Property - Inherent Value - Is Inherent - Inherent Limitations - Risk Inherent - Inherent Uncertainty - Inherent Danger - Inherent Safety - Inherent Advantages - Inherent Conflict - Inherent Problem