Translation of "inherent with" to French language:


  Dictionary English-French

Inherent - translation : Inherent with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's inherent.
C'est inhérent.
Not enough examples. There's an inherent problem with low probability events.
Pas assez d'exemples C'est un problème inhérent aux évènements de faible probabilité.
She has inherent dignity.
Elle a une élégance naturelle.
Here, undoubtedly, is a complicated strategy, and one with its own inherent pitfalls.
Voici, indubitablement, une stratégie compliquée, et qui comporte certainement ses propres embûches.
There are obvious inherent contradictions.
Il y a des contradictions inhérentes évidentes.
Innovation is inherent in it.
Il est riche d'innovations.
Notwithstanding the dangers inherent in their occupation, they continue their work with courageous commitment.
Malgré les dangers inhérents à leur mission, ils continuent à travailler avec courage et dévouement.
8. In addition to these inherent constraints, SIDS are confronted with some emerging ones.
8. Outre ces contraintes structurelles, les PEDI doivent aussi affronter de nouveaux obstacles.
Universality is inherent in human rights.
L apos universalité est inhérente aux droits de l apos homme.
There's no inherent meaning in information.
Il n'y a pas de sens inhérent à l'information.
Who cares about the risks inherent in messing about with life and making artificial changes?
Qui se soucie des risques que l'on prend à jouer avec la vie et à faire des changements artificiels ?
As regards the military operation and any dangers inherent in it, naturally unavoidable dangers are inherent in any military operation.
En ce qui concerne l'opération militaire et la question de savoir si elle comporte des risques, toute opération militaire comporte inévitablement des risques.
Biomass (along with hydropower) can be used to smooth the fluctuations inherent to wind and solar.
La biomasse (parallèlement à l hydroélectricité) est ainsi de nature à atténuer les fluctuations inhérentes à l éolien et au solaire.
It's just engrained, inherent in your presence.... in your being....that you come with that somehow.
C'est juste implanté, inhérent à ta présence... à ton être... tu le portes quelque part avec toi.
The risks inherent in the building industry are even greater when compared with other, similar sectors.
Les risques de l'activité de la construction civile sont encore accrus lorsqu'on les compare à d'autres secteurs similaires.
There is no inherent meaning in information.
Il n'y a pas de sens inhérent à l'information.
It's shaped by society, but it's inherent.
C'est modelé par la société, mais c'est inhérent.
This is inherent in the patent system.
C'est inhérent au système de brevet.
It is dynamic and disorganised and the risks inherent in it are those inherent in the global economy as a whole.
Elle a son dynamisme, son anarchie, elle a les risques qui sont ceux de toute l' économie mondialisée.
The Community's agricultural policy, with its inherent contradictions and its protectionism, is more sacred than all else.
C'est certainement en effet une étape, mais alors, c'est une étape de repos.
It's an inherent nature of an evolutionary process.
C'est une nature inhérente d'un processus évolutif.
Absence of inherent risks and other nuisance factors
Absence de risques et autres facteurs de nuisance autogènes
Difficulties inherent in the study of the topic
Difficultés inhérentes à l'étude du sujet
That compassion is actually an inherent human quality.
Cette compassion est en fait une qualité proprement humaine.
Such protection is inherent in the democratic system.
La structure et le style du rapport, dans l'un ou l'autre des cas restent les mêmes.
There is an inherent injustice in that system.
Ce système comporte une injustice inhérente.
On the Inherent Intractability of Certain Coding Problems (with E. R. Berlekamp and H. Van Tilborg), IEEE Trans.
On the Inherent Intractability of Certain Coding Problems (avec E. R. Berlekamp et H. Van Tilborg), IEEE Trans.
This outcome may have to do with limitations inherent to IAPWG, as discussed further on in the report.
Cette situation tient peut être aux limitations intrinsèques de l'IAPWG, dont il sera question plus loin.
3.1.4 The inherent connections between business and the community, and the different tasks associated with CSR, are numerous
3.1.4 Nombreux sont les liens intrinsèques entre le monde entrepreneurial et la société, tout comme les différentes tâches correspondantes liées à la RSE
To the south sits Saudi Arabia, with its long friendship with the United States and its inherent hostility toward Iran's Islamic Republic.
Au Sud, il y a l Arabie saoudite, alliée de longue date des Etats Unis et fondamentalement hostile à la République islamique d Iran.
All persons deprived of their liberty shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person.
Toute personne privée de sa liberté est traitée avec humanité et avec le respect de la dignité inhérente à la personne humaine.
The danger inherent in Bangladesh s course is very real.
Le danger inhérent au chemin que prend le Bangladesh est très réel.
Unless these organs are inherent to the item specified.
Sauf lorsque ces organes font partie du morceau spécifié.
It's inherent to the child at this age, too.
Ça c'est propre aussi à l'enfant de cet âge.
Attrition is an inherent part of the innovation process.
L' attrition fait intrinsèquement partie du processus d'innovation.
Attrition , is an inherent part of the innovation process.
L' attrition fait intrinsèquement partie du processus d'innovation.
I suppose it's man's inherent fear of the dark.
Je suppose que c'est la peur du noir.
The ingredient has failed the test for inherent biodegradability.
L'ingrédient n'a pas satisfait à l'essai de biodégradabilité intrinsèque.
For procedures with an inherent bleeding risk, discontinue Xigris for 2 hours prior to the start of the procedure.
Pour les interventions comportant un risque hémorragique intrinsèque, la perfusion de Xigris doit être arrêtée deux heures avant le début de l intervention.
Jenkins. The biggest difficulty with maladministration is the return of the T5 form and the delays inherent in that.
Ne disposant pas de chiffres exacts, nous ne voulions pas être trop catégoriques, mais selon nos membres, dans le cas du régime de transit communautaire, quelque 80 des problèmes sont dus à ia mauvaise gestion
And as far as possible, with the amendment to the general conservatism inherent in the British nation, the British coped with this task.
Seconde Guerre mondiale a toutefois forcé les Britanniques à revoir à la hâte leurs priorités technologiques.
Indifference to suffering is not inherent to any Asian culture.
L indifférence à la souffrance n est inhérente à aucune culture asiatique.
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge.
Notre sagesse inhérente n'a pas à venir d'un savoir appris.
Many disagree over the generalisation inherent in these toilet scenes
Le cas de l'illustration des toilettes n'a pas fait l'unanimité.
The instinct for survival is inherent in every living thing.
L'instinct de survie est commun à tout être vivant.

 

Related searches : Inherent Bias - Inherent Properties - Inherent Property - Inherent Value - Is Inherent - Inherent Limitations - Risk Inherent - Inherent Uncertainty - Inherent Danger - Inherent Safety - Inherent Advantages - Inherent Conflict - Inherent Problem