Translation of "informed by you" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I'll keep you informed. | L'Association Fairwinds Associates est une association, à but non lucratif, dédié au renseignement du publique sur les questions de fiabilité et de sécurité dans l'industrie nucléaire. |
How do you get informed? | Comment êtes vous informé ? |
By my Lord, you will certainly be raised again, and then informed of what you had done. | Vous serez très certainement ressuscités puis vous serez certes informés de ce que vous faisiez. |
You will be informed by the doctor or nurse when you should come back for subsequent injections. | Votre médecin ou votre infirmière vous communiquera les dates auxquelles les injections suivantes doivent être réalisées. |
When the selection is completed , you will be informed by email of the outcome . | When the selection is completed , you will be informed by email of the outcome . |
I see that you are very well informed by a Spanish compatriot of mine. | Je vois que l' un de mes collègues espagnols vous a bien informé. |
Say, Yes, by my Lord, you will surely be resurrected then you will surely be informed of what you did. | Par mon Seigneur! Vous serez très certainement ressuscités puis vous serez certes informés de ce que vous faisiez. |
You will be informed by the doctor or nurse when you should come back for subsequent injections. na | La première injection peut être administrée à partir de l âge de 6 semaines. Votre médecin ou votre infirmière vous communiquera les dates auxquelles les injections suivantes doivent être réalisées. |
Have you informed him of it? | L'avez vous prévenue? |
You are about to be informed. | Vous allez le savoir, répondit le juge. |
Perhaps if you were better informed... | Informez vous davantage ... |
Have you already informed your superiors? | Avezvous déjà informé vos supérieurs ? |
No condom at all, because we know with AlDS, if you are well informed, you live, if you don't, you die. so get informed. | Pas de préservatif lors du tout, parce que nous savons avec le sida, si vous êtes bien informé, vous vivez, si vous n'aimez pas, vous mourrez. afin de s'informer. |
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this? | Puis, quand il l'en eut informée elle dit Qui t'en a donné nouvelle? |
I know, Master von Roeder. I don't need to be informed of it by you. | Je le sais déjà, von Roeder, je n'ai pas besoin d'être renseigné par vous! |
Very good. I have been informed by the cook, who was informed by the footman, who was informed by the scullery maid, who had it from the milkman... | La cuisinière a appris par le valet qui l'a su par la lingère, qui le tenait du laitier... |
This programme allows you to stay informed. | Ce programme permet de se tenir informé. |
God is Informed of what you do. | Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. |
God is informed of what you do. | Car Allah est certes Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. |
God has already informed us about you. | Allah nous a déjà informés de vos nouvelles. |
I have simply informed you about it. | Débats du Parlement européen |
But you are in command of the proceedings yourself and you need to get informed and to act by yourself. | Mais vous êtes aux commandes de la procédure vous même et vous avez besoin de s'informer et d'agir par soi même. |
I would rather Diana or Mary informed you. | J'aimerais mieux que vous apprissiez tout cela par Diana ou par Marie. |
He is fully Informed of what you do. | Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites! |
Will you keep me informed about your work? | Envoyezmoi des renseignements sur votre œuvre. |
Say, Yes indeed, by my Lord, you will be resurrected then you will be informed of everything you did and that is easy for God. | Vous serez très certainement ressuscités puis vous serez certes informés de ce que vous faisiez. Et cela est facile pour Allah . |
In fact, God is Informed of what you do. | Mais Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous œuvrez. |
Mrs Theato, as always, you are very well informed. | Madame Theato, comme toujours, vous êtes très bien informée. |
You mentioned visitors, but the visitors have been informed. | Vous parlez des visiteurs, mais les visiteurs sont avertis. |
You were informed, I think, of my coming. Yes. | Vous aviez été informé de ma venue. |
Well, how did you, then? Ange kept me informed. | Comment tu l'as fait? Grâce à Ange, celui qui fait les promenades en mer. |
Establishing the common interest is easy if you are informed and if the people around you aren't informed then your job is clear inform them. | Etablir l'intérêt commun est facile si on est informé, et si les gens autour de vous ne le sont pas, alors votre tâche est claire informez les! |
By my Lord, you will certainly be resurrected, then you will be informed of (and recompensed for) what you did, and that is easy for Allah. | Vous serez très certainement ressuscités puis vous serez certes informés de ce que vous faisiez. Et cela est facile pour Allah . |
Say to them Yes, by my Lord, you shall surely be raised to life, and you shall certainly be fully informed of all that you did. | Par mon Seigneur! Vous serez très certainement ressuscités puis vous serez certes informés de ce que vous faisiez. |
Say, Yes, by my Lord, you will surely be resurrected then you will surely be informed of what you did, and that is easy for Allah. | Vous serez très certainement ressuscités puis vous serez certes informés de ce que vous faisiez. Et cela est facile pour Allah . |
Could you tell me, Mr President, whether you have been informed of this? | Nous sommes donc déjà parvenus à un accord même la date est déjà fixée. |
Have you been informed that the dossier is being sent to you again? | Vous a t on informée que les dossiers vous seraient de nouveau transmis ? |
Allah has already informed us of the news concerning you. | Allah nous a déjà informés de vos nouvelles. |
Allah has already informed us of the truth about you. | Allah nous a déjà informés de vos nouvelles. |
Mr Bangemann has informed you of the Commission's current thinking. | La démocratie, c'est une dialectique entre ceux qui gouvernent et ceux qui sont gouvernés. |
PRESIDENT. Thank you for answering a question you were not informed of in advance. | Le Président. Merci d'avoir bien voulu répondre à une question dont vous n'étiez pas informé d'avance. |
Mr Varaut, you are very badly informed. You have made a fool of yourself. | Vous êtes très mal informé, Monsieur Varaut, vous êtes tombé dans le ridicule. |
Say Aye! by my Lord! you shall most certainly be raised, then you shall most certainly be informed of what you did and that is easy to Allah. | Vous serez très certainement ressuscités puis vous serez certes informés de ce que vous faisiez. Et cela est facile pour Allah . |
By oath of Lord, you will surely be raised again and you will then be informed of your misdeeds and this is easy for Allah. | Vous serez très certainement ressuscités puis vous serez certes informés de ce que vous faisiez. Et cela est facile pour Allah . |
Roger knows about the case. You maintain me informed! This well! | Roger sait au sujet du cas. vous me maintenez bien renseigné! |
Related searches : Informed You - Informed By Evidence - Informed By Phone - Informed By Experience - Informed You Sufficiently - Informed You That - Has Informed You - Kept You Informed - Already Informed You - Keeps You Informed - You Stay Informed - Have Informed You - Keeping You Informed - You Informed Us