Translation of "inexplicable" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Inexplicable misgivings?
Regrets inexplicables ?
Inexplicable versus understood.
L'inexplicable contre l'entendement.
Madame, it's inexplicable.
Madame, c'est incompréhensible.
I find this inexplicable.
(La séance est levée à 19 h 40) (
It was totally inexplicable.
C'était tout simplement inexplicable.
Perfectly inexplicable! replied Gideon Spilett.
Inexplicables, en effet! répondit Gédéon Spilett.
It's just inexplicable to me, why.
Je ne demande bien pourquoi.
Poetry is a search for the inexplicable.
La poésie est une quête de l'inexplicable.
And I feel a strange, persistent, inexplicable pain.
Et je ressens une douleur étrange, persistante, inexplicable.
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.
Les disparitions qui ont eu lieu dans le triangle des Bermudes sont inexplicables.
They were astonished at the captain's inexplicable absence.
Ils s'étonnèrent de l'inexplicable absence du capitaine.
During this winter, no fresh inexplicable incident occurred.
Pendant cet hiver, il ne se produisit aucun nouvel incident inexplicable.
I have no idea when this inexplicable behaviour will stop.
Je ne sais pas du tout quand ce comportement inexplicable prendra fin.
What does that inexplicable, that uncanny turn of countenance mean?
Pourquoi souriez vous, Jane? que signifie cet air inexplicable?
Inexplicable explosions, the rush of stray bullets all have become habitual.
Les détonations inexplicables, les rafales de balles perdues sont devenues une habitude.
With that record, it was inexplicable how Pakistan could criticize India.
Avec un tel passif, il est incompréhensible que le Pakistan puisse se permettre de critiquer l apos Inde.
Consequently, poverty here is all the more striking, inexplicable and insulting.
La pauvreté n'en est que plus voyante, inexplicable et insultante.
Inexplicable versus understood. You know, too often we want to understand everything.
L'inexplicable contre l'entendement. Vous savez, trop souvent nous avons la volonté de tout comprendre.
Tom was normally very reliable and his absence from the meeting was inexplicable.
Tom était habituellement très fiable et son absence à la réunion était inexplicable.
He walked up a few yards and stopped startled, disturbed by inexplicable feelings.
Il y fit quelques pas et s arrêta, plein de surprise, troublé d une émotion inexplicable.
There have been almost sixty accidents this year, something that is almost inexplicable.
Près de soixante accidents se sont produits cette année, ce qui est presque inexplicable.
And therefore, he says, How do I account for this inexplicable lack of emotions?
Et donc, il se dit Comment expliquer cette inconcevable absence d'émotions ?
The coincidence struck me as too awful and inexplicable to be communicated or discussed.
Cette coïncidence me sembla trop inexplicable et trop solennelle pour la communiquer ou la discuter.
One last question, I said, just as this inexplicable being seemed ready to withdraw.
Une dernière question, dis je, au moment où cet être inexplicable semblait vouloir se retirer.
Complainant reported the tragic loss of her baby and the inexplicable action taken afterwards.
Rapport OBH 2795 1997  La requérante a signalé la perte tragique de son bébé et les mesures inexplicables prises ensuite.
And therefore, he says, How do I account for this inexplicable lack of emotions?
Et donc, il se dit Comment expliquer cette inconcevable absence d'émotions ?
The Iraqi regime and its president have displayed inexplicable and unforgivable intransigence in refusing
Le régime irakien et son président ont fait preuve d'une inexplicable et impardonnable intransigeance en refusant d'écouter les appels à la clémence provenant du monde entier. Il est très dur de trouver des mots pour
In this context, the US s inexplicable indifference towards the region is both naïve and dangerous.
Dans ce contexte, l indifférence inexplicable des Etats Unis pour cette région est à la fois naïve et dangereuse.
When anyone tries to explain the inexplicable, he is getting ready to excuse the inexcusable.
À trop vouloir expliquer l'inexplicable, on finit par excuser l'inexcusable.
One felt no longer the unknown darkness, the inexplicable thunder, the flaming of mysterious stars.
Ce n'était plus l'inconnu des ténebres, les tonnerres inexplicables, les flamboiements d'astres ignorés.
This inexplicable individual acted like a mathematics professor working out a problem for his pupils.
Cet inexplicable personnage avait l'air d'un professeur de mathématiques qui fait une démonstration à ses élèves.
What was not less inexplicable was that the struggle still appeared to be going on.
Circonstance non moins inexplicable encore! On eût dit que la lutte continuait encore sous les eaux.
The House leaves him with limited functionality in that shoulder, and an inexplicable case of impotence.
La Maison des feuilles , trad.
The furnace that was the source of this inexplicable light occupied the far side of the mountain.
Le foyer, source de cette inexplicable darté, occupait le versant opposé de la montagne.
It appeared inexplicable, above all, in the midst of this black night and in such a tempest!
Cela paraissait inexplicable, surtout au milieu de cette nuit noire, et par une telle tempête!
A childish, inexplicable, unforeseen terror made him fear he would find a man hidden in his garret.
Un effroi d'enfant, inexplicable, imprévu, lui fit craindre de trouver un homme caché dans sa mansarde.
Roman troops even lost one of their standards to them, something inexplicable and humiliating in those days.
Les troupes romaines perdirent même un de leurs étendards contre eux, ce qui paraissait inexplicable et humiliant à cette époque.
In the southern zone there has similarly been an inexplicable reduction of 20 in the hake quota.
De même, dans la zone sud, on a enregistré une réduction inexplicable de 20 du contingent de cabillaud.
However, the Commission's delay in submitting proposals seems inexplicable in view of the seriousness of the phenomenon.
Le retard de la Commission dans la présentation des propositions apparaît cependant toujours inexplicable, si l'on considère la gravité du phénomène qui a touché non seulement la Grèce, mais aussi la Sicile tout entière, une des régions les plus concernées par la production d'agrumes.
You know me, I do inexplicable things. All simply, like that, because they go through my head.
Moi, tu sais, je fais des choses qu'on ne peut pas expliquer, tout simplement, comme ça, parce que ça m'est passé par la tête !
Yet by an inexplicable play of the imagination I forgot my present dangers, to contemplate the threatening future.
Pourtant, par une inexplicable bizarrerie de l'imagination, j'oubliai le péril immédiat pour les menaces de l'avenir qui m'apparurent dans toute leur horreur.
Consumption of panels and paper products increased, but at low volumes, while sawnwood continued its inexplicable downward spiral.
Toutefois, la bonne tenue de l'euro n'a pas empêché un afflux record de sciages européens aux États Unis, où une demande accrue et des prix élevés ont contrebalancé les effets des fluctuations monétaires.
Numerous inexplicable incidents of leukaemia, cancer and Down's syndrome babies have been linked to the fallout and leaks.
De nombreux cas inexplicables de leucémie, de cancer, de nouveaux nés pré sentant le syndrome de Down ont été mis en corrélation avec les retombées et les fuites.
So the important thing actually, is to introduce the actual architectural dimensions, which might be totally inexplicable in words,
Donc, la chose importante en fait, est d'introduire des dimensions architecturales, qui ne sont pas totalement explicables avec des mots.
She didn't love him, she would never love him he has inspired in her a secret and inexplicable dislike.
Elle ne l'aimait pas, elle ne l'aimerait jamais il lui inspirait une secrète et inexplicable aversion.