Translation of "increasing impact" to French language:


  Dictionary English-French

Impact - translation : Increasing - translation : Increasing impact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Increasing the amount and impact of official development assistance
Accroître le montant et l'impact de l'aide publique au développement
(y) Increasing the structural impact by co funding the activities
(dd) Renforcer l impact structurel par le cofinancement des activités
(Increasing competitiveness, improving environmental impact with regard to engine emissions and noise, increasing aircraft safety, increasing the capacity and safety of the air transport system)
(renforcement de la compétitivité, réduction des nuisances environnementales liées au bruit et aux émissions des moteurs, renforcement de la sécurité des appareils, accroissement de la capacité et de la sécurité du système de transports aériens)
Cyber attacks are already vastly increasing in number, sophistication, magnitude, and impact.
Les cyberattaques augmentent d ores et déjà significativement en nombre, gagnant en complexité, en amplitude et en impact.
their likely impact and success in increasing demand for the products concerned,
l impact prévisible de leur réalisation en termes d évolution de la demande des produits concernés,
(Strengthening increasing competitiveness, improving environmental impact with regard to engine emissions and noise, increasing aircraft safety, increasing the capacity and safety of the air transport system)
(renforcement de la compétitivité, réduction des nuisances environnementales liées au bruit et aux émissions des moteurs, renforcement de la sécurité des appareils, accroissement de la capacité et de la sécurité du système de transports aériens)
Clearly there's gonna be an impact so I'm not disputing that increasing CO2 emissions is going to have an impact.
Clairement, il va y avoir un impact, donc, je ne conteste pas que l'augmentation des émissions de CO2 va avoir un impact.
5.4 An Le Nouail Marlière increasing the impact of the EU's development policy
5.4 An LE NOUAIL MARLIÈRE comment accroître l'impact de la politique au développement de l'UE
A 1 rise in intra industry inward investment raises technical progress by 0.82 9 (i.e., increasing FDI has more technological impact than increasing imports).
Une augmentation de 1 des investissements entrants intrasectoriels fait avancer le progrès technique de 0,82 9 (ce qui veut dire qu'un accroissement des IDE a un impact technologique plus puissant qu'une augmentation des importations).
1.2 Increasing the impact of EU funds in support of the Investment Plan for Europe
1.2 Accroître l efficacité des fonds de l UE soutenant le plan d investissement pour l Europe
The real cause of our surpluses is technology and the impact of technology is increasing.
La véritable cause de nos excédents est la technologie, et l'impact de cette dernière s'accroît.
(g) The increasing conditionality of ODA and its impact on the quality or direction of aid.
g) Et enfin les conditions plus nombreuses dont est assortie l apos aide publique au développement et son impact sur la qualité et l apos orientation de l apos aide.
In the second preambular paragraph, the words and their increasing impact should be inserted after disaster .
Dans le texte anglais du deuxième alinéa, les mots  and their increasing impacts  doivent être insérés après  disaster  .
We should strive for increasing efficiency, cost effectiveness and impact as we deal with this important question of protecting children from the impact of armed conflict.
Nous devons viser un degré maximum d'efficacité, de rentabilité et d'impact lorsque nous examinons l'importante question de protéger les enfants des répercussions des conflits armés.
Welcoming the increasing recognition of the significant impact that Antarctica exerts on the global environment and ecosystems,
Se félicitant de voir de plus en plus largement reconnaître que l apos Antarctique affecte profondément l apos environnement et les écosystèmes mondiaux,
(3) Increasing the impact of EU development cooperation, with the primary aim of helping to eradicate poverty.
3) augmenter l'incidence de la coopération au développement de l'UE, dans le but essentiel d'éradiquer la pauvreté.
3.2 Increasing the participation of women in the labour market has a huge impact on the economy.
3.2 La hausse de la participation des femmes au marché du travail a une incidence considérable sur l économie.
These include the differential impact of globalization and increasing the participation of developing countries in global economic governance.
Ceci comprend la question des effets contrastés de la mondialisation et l'accroissement de la participation des pays en développement à la gouvernance économique mondiale.
Indeed, increasing numbers of scientists are demonstrating that the impact of low level radiation has been consistently underestimated.
En effet, un nombre croissant de scientifiques démontrent que les conséquences des radiations de faible niveau ont immanquablement été sous estimées.
166. The practice of identifying the impact of projects on specific population groups has been increasing in operational agencies.
166. De plus en plus d apos institutions identifient l apos effet des projets sur des groupes précis de population.
I detect increasing nervousness in this Parliament about the potential impact of the accession of Turkey on the Union.
Je perçois une nervosité croissante au sein de ce parlement en ce qui concerne l'impact potentiel de l'adhésion de la Turquie sur l'Union.
And increasing intensity of droughts and floods will severely impact breadbaskets of the world, causing massive famines and economic decline.
Et l'intensité croissante des sécheresses et des inondations aura de graves répercussions sur les greniers du monde, provoquant des famines massives et le déclin économique.
The impact of deficit debt adjustments was volatile , with debt increasing and debtdecreasing effects in individual years ( see Table 6 ) .
L' incidence des ajustements dette déficit a été variable et s' est traduite par un accroissement ou une réduction de la dette selon les années ( cf. tableau 6 ) .
(e) The ever increasing impact of the human immunodeficiency virus acquired immunodeficiency syndrome (HIV AIDS) on the population of Myanmar
e) L'impact toujours croissant du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise (VIH sida) sur la population du Myanmar
There is an increasing role played in policy making by economic impact assessments, which are one form of economic instrument.
Les évaluations de l'impact économique sont un instrument de plus en plus utilisé dans l'élaboration de politiques.
The first group relates to the stabilizer mechanisms either by increasing the maximum guarantee quantities or otherwise weakening their impact.
En revanche, les augmentations de prix sont bien plus délicates et risquent de donner, dans la Communauté comme en dehors, un signal erroné.
Whenever the severity effect outweighs the prevalence effect, the increasing overall prevalence of the NCD will be accompanied by a decreasing health impact, not an increasing disease footprint, as is widely assumed.
Chaque fois que l'effet de la gravité l'emporte sur l'effet de la prévalence, la prévalence croissante de l'ensemble des MNT s accompagnera d un impactcroissant sur la santé, et non d une empreinte croissante de la maladie, comme le suggèrent beaucoup.
Whenever the severity effect outweighs the prevalence effect, the increasing overall prevalence of the NCD will be accompanied by a decreasing health impact, not an increasing disease footprint, as is widely assumed.
Chaque fois que  l'effet de la gravité  l'emporte sur  l'effet de la prévalence,  la prévalence croissante de l'ensemble des MNT s accompagnera d un impactcroissant sur la santé, et non d une  empreinte  croissante de la maladie, comme le suggèrent beaucoup.
This will have a serious impact on health and well being, increasing the risk of diabetes, heart disease, stroke, and cancer.
Ceci aura un sérieux impact sur la santé et le bien être, avec des risques accrus de diabètes, de maladies cardiaques, de congestions cérébrales et de cancers. amp 160
31. The widening prevalence and spread of the HIV infection and AIDS is having an increasing impact on women and children.
31. L apos augmentation du taux de prévalence et la propagation de l apos infection VIH et du sida a des répercussions de plus en plus importantes sur les femmes et les enfants.
Of particular concern is the possibility of impact generated tsunamis, which is receiving increasing attention from all countries with extended coastal areas.
Le risque de tsunamis induits par de telles collisions constitue en particulier un motif de préoccupation qui suscite l'attention croissante de tous les pays dont le littoral s'étend sur de grandes distances.
Follow up to the ECE Seminar on the Impact of Increasing Dimensions of Loading Units on Combined Transport (1 4 September 1992)
Suivi du Séminaire de la CEE sur l apos impact des dimensions croissantes des unités de chargement sur le transport combiné (1er 4 septembre 1992)
(12) On 13 October 2011, the Commission adopted a Communication Increasing the impact of EU Development Policy an Agenda for Change 12.
(12) Le 13 octobre 2011, la Commission a adopté une communication intitulée Accroître l'impact de la politique de développement de l'Union européenne un programme pour le changement12 .
An increasing number of Member States are pursuing reforms to make work pay by addressing the combined impact of taxes and benefits.
Un nombre croissant d'États membres mettent en œuvre des réformes visant à rendre le travail rémunérateur en agissant sur l'incidence combinée de la fiscalité et des prestations sociales.
Any disturbances of the water cycle, including global warming, are propagated by circulating water, which has an increasing impact on landscapes and ecosystems.
Toutes perturbations du cycle de l apos eau, notamment le réchauffement de la planète, sont propagées par l apos eau qui circule, et ont un impact croissant sur les sites et les écosystèmes.
Children, youth and students continued to suffer from the increasing impact of the wall which has curtailed their access to schools and universities.
Il a empêché les enfants, les adolescents et les étudiants de se rendre dans leur école ou leur université.
IFRC was concerned about the prospect of an increasing number of climate related disasters that would principally have an impact on the poor.
La Fédération s'inquiète des risques d'augmentation du nombre des catastrophes d'origine climatique, dont les effets toucheraient principalement les populations pauvres.
Increasing access to and capacity to utilize ICT systematically and effectively would offer a strategic opportunity for enhancing the impact of national machineries.
Élargir l'accès de celles ci aux technologies de l'information et des communications (TIC) et les rendre mieux à même de les utiliser systématiquement et efficacement serait un excellent moyen d'en renforcer l'impact.
7.1 There is increasing attention to the growth and impact of ICT enabled international sourcing of information technology services and business process services.
7.1 L'on accorde une attention accrue à la croissance et à l'impact de l'approvisionnement à l'étranger en services à haute intensité de TIC dans le domaine des technologies de l'information et en services liés aux processus d'entreprise.
a gradually increasing cost impact of introducing carbon prices in industrial sectors not exposed to international competition, which should enable the requisite investments
la progressivité de l impact en coût de l introduction d un prix du carbone pour les secteurs industriels non exposés à la concurrence internationale, ce qui doit permettre les investissements nécessaires pour l éviter
Any decision harming this balance by increasing urban concentration should be subject to an impact assessment proving that its benefits outweigh this drawback.
Toute décision nuisant à cet équilibre en renforçant la concentration urbaine devrait faire l'objet d'une évaluation d'impact prouvant que ses avantages l'emportent sur cet inconvénient.
The impact of online citizen media has become evident enough that authoritarian African governments have taken major steps towards increasing censorship of digital media.
L'impact des médias citoyens en ligne est devenu assez évident pour que les régimes autoritaires africains aient pris d'importantes mesures pour accroître la censure des médias numériques.
3.2 The proposal is expected to reduce the adverse economic and social impact by increasing the number of options available to control the disease.
3.2 En élargissant la gamme de moyens à disposition pour lutter contre la maladie, la proposition à l'examen devrait atténuer les conséquences économiques et sociales de cette maladie.
Immediate, radical measures are urgently needed in order to protect the environment from the adverse impact of the ever increasing use of air transport.
Nous estimons qu' il est urgent et nécessaire de prendre des mesures bien ciblées et radicales pour la protection de l' environnement contre les effets négatifs qu' entraîne le volume toujours croissant d'utilisation des transports aériens.
(4) The non financial effects of MEDIA (increasing competencies, learning about the market, setting up networks) have a lasting, structured impact on the whole sector.
(4) Les effets immatériels de MEDIA (renforcement des compétences, apprentissage du marché, constitution de réseaux) constituent des impacts durables et structurants pour l ensemble du secteur.

 

Related searches : Increasing Age - Increasing Need - Increasing Role - Gradually Increasing - Increasing Efficiency - Continuously Increasing - Thus Increasing - Increasing Amount - Increasing Costs - Rapidly Increasing - Increasing Knowledge - For Increasing