Translation of "increase of personnel" to French language:
Dictionary English-French
Increase - translation : Increase of personnel - translation : Personnel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The workload of the Personnel Section will likewise increase owing to the increase in the recruitment of local staff. | Enfin, le volume de travail de la Section du personnel augmentera vraisemblablement, comme celui des autres sections, vu la nécessité de recruter du personnel local supplémentaire. |
The increase is also partially a result of the later withdrawal of contingent personnel. | Cette augmentation est également imputable en partie au retrait plus tard que prévu de certains membres des contingents. |
The present increase to almost 45,000 personnel will require additional manning. | Maintenant qu apos elle en comptera près de 45 000, il faudra renforcer ce personnel. |
The entire complement of international contractual personnel, including the increase of 744, relates to administration. | L apos ensemble des agents contractuels internationaux, y compris les 744 agents supplémentaires, seraient affectés à l apos Administration. |
A corresponding increase in administrative personnel and material resources would be necessary. | Une augmentation correspondante du personnel administratif et des ressources matérielles serait nécessaire. |
Taking personnel costs alone, the Council has awarded itself a twofold increase. | Si l'on considère les dépenses en personnel au sens le plus strict, le Conseil s'est permis de doubler ce chiffre. |
A reform of the Ministry of Finance is currently taking place to increase efficiency and reduce personnel. | Le ministère des Finances fait actuellement l objet d une réforme destinée à améliorer son efficacité et à réduire son personnel. |
Reaffirming the importance of the safety and security of the humanitarian personnel and United Nations and associated personnel in Afghanistan, and alarmed by the increase in attacks on humanitarian personnel, including Afghan nationals, in parts of the country, | Réaffirmant qu'il importe d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et celles du personnel des Nations Unies et du personnel associé en Afghanistan, et alarmée par l'augmentation du nombre d'attaques dont fait l'objet le personnel humanitaire, y compris les Afghans qui en font partie, dans certaines régions du pays, |
c Includes 50 military personnel for a sector headquarters in Port au Prince and a temporary increase of personnel during the electoral period and subsequent political transition. | Section de l'aviation (24 postes) 1 P 4, 2 P 3, 1 P 2, 5 SM, 1 SMa, 8 AL, 1 ALa, 4 VNU, 1 VNUa |
Authorizes, for the period specified in paragraph 1 above, an increase in the military component of UNOCI of up to 850 additional personnel as well as an increase in the civilian police component of up to a ceiling of 725 civilian police personnel, including three formed police units, and the necessary additional civilian personnel | Autorise, pour la période précisée au paragraphe 1 ci dessus, l'augmentation de la composante militaire de l'ONUCI à hauteur de 850 personnes supplémentaires, ainsi que l'augmentation de la composante police civile à hauteur d'un maximum de 725 membres du personnel civil, dont trois unités de police constituées, et des autres membres du personnel civil nécessaires |
Therefore, the Commission believes that it is necessary to increase the training of personnel handling animals at markets. | Par conséquent, la Commission estime qu'il est nécessaire d'augmenter la formation du personnel s'occupant d'animaux sur les marchés. |
The cost estimate provides for the hiring of 1,330 international personnel (an increase of 744 personnel) on a contractual basis at an average annual cost of 54,555 per person, including food allowance. | 18. Les prévisions de dépenses correspondant au recrutement de 1 330 agents contractuels internationaux (soit une augmentation de 744 agents) pour un coût annuel moyen de 54 555 dollars par personne, y compris l apos indemnité repas. |
The judiciary and relevant court personnel should receive training in the use of such databases Steps should be taken to increase the security of judges and court personnel in the courtroom. | The judicial system should be equipped with sufficient computers and access to legislative databases to enable all judges to have unimpeded access to Kyrgyz laws and regulations. The judiciary and relevant court personnel should receive training in the use of such databases |
Noting the Secretary General apos s statement that the workload of the Personnel Section will increase in view of the increase in the recruitment of local staff, the Committee queries the necessity, once such staff have been recruited, of retaining the additional posts in the Personnel Section. | Compte tenu de la déclaration du Secrétaire général selon laquelle le volume de travail de la Section du personnel augmentera du fait de l apos accroissement du recrutement de personnel local, le Comité met en doute la nécessité, une fois ce recrutement effectué, de garder les postes supplémentaires à la Section du personnel. |
(a) Continue expanding access to health services, in particular in rural areas, and increase the competence of health personnel | a) De continuer à élargir l'accès aux services de santé, en particulier dans les zones rurales, et d'accroître les compétences du personnel de santé |
Recruitment will remain at a conservative level, but personnel and staff administration activities will increase proportionately | Le recrutement restera à un niveau modéré, alors que les activités administratives concernant le personnel augmenteront de manière proportionnelle essentiellement en raison du renouvellement du personnel, de la mobilité interne et de la formation. |
19. The cost estimate provides for the hiring of 2,240 international personnel (an increase of 910 personnel) on a contractual basis at an average annual cost of 47,372 per person, including food allowance. | 19. Les prévisions de dépenses correspondant au recrutement de 2 240 agents contractuels internationaux (soit une augmentation de 910 agents) pour un coût annuel moyen de 47 372 dollars par personne, y compris l apos indemnité repas. |
We are deeply dismayed to learn about the significant increase in allegations of sexual misconduct against United Nations peacekeeping personnel. | Nous avons tous été profondément choqués d'apprendre l'augmentation sensible du nombre d'allégations concernant l'inconduite sexuelle de membres du personnel de maintien de la paix des Nations Unies. |
a Increase of 50 military personnel to create a sector headquarters in Port au Prince (Security Council resolution 1608 (2005)). | a Augmentation des effectifs consistant en 50 officiers en vue de créer un nouveau quartier général de secteur à Port au Prince (résolution 1608 (2005) du Conseil de sécurité). |
b Temporary increase of military and police personnel during the electoral period and subsequent political transition (Council resolution 1608 (2005)). | b Augmentation temporaire des effectifs militaires et du personnel de police durant la période électorale et la période de transition politique qui suivra (résolution 1608 (2005) du Conseil de sécurité). |
As shown in annex I to the Secretary General apos s report, those resolutions authorized an increase in military strength of 100 military observers, 8,250 infantry personnel and 2,300 military support personnel. | Comme le montre l apos annexe I du rapport du Secrétaire général, ces résolutions autorisaient le Secrétaire général à renforcer les effectifs militaires de la Force en y ajoutant 100 observateurs militaires, 8 250 membres d apos unités d apos infanterie et 2 300 membres d apos unités d apos appui militaires. |
By its resolution 1565 (2004), the Council extended the deployment of MONUC until 31 March 2005 and authorized an increase of the Mission's strength by 5,900 personnel, including up to 341 civilian police personnel. | Par sa résolution 1565 (2004), le Conseil a prorogé le déploiement de la Mission jusqu'au 31 mars 2005 et autorisé l'augmentation des effectifs de la MONUC, à 5 900 personnes, dont 341 membres de la police civile. |
In its resolution 1608 (2005) of 22 June 2005, the Security Council extended the mandate of MINUSTAH until 15 February 2006, and authorized an increase of 50 military personnel as well as a temporary increase during the electoral period and subsequent political transition of 750 military personnel and 275 civilian police. | Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (Coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement) (9 postes) 1 SSG, 1 P 5, 2 P 4, 2 GS (AC), 1 AN, 2 AL |
The Advisory Committee sought information concerning the distribution of the increase in civilian personnel and was informed that of the 912 personnel to be assigned to administration (168 international and local staff and 744 contractual personnel) and 270 (224 international contractual personnel and 46 international and local staff) related to the transfer of logistics functions referred to above. | Le Comité consultatif a demandé des renseignements sur la répartition et l apos augmentation des effectifs civils et a été informé que sur les 912 agents devant être affectés à l apos Administration (168 fonctionnaires internationaux et agents locaux et 744 agents contractuels), 270 (224 agents contractuels internationaux et 46 fonctionnaires internationaux et agents locaux) seraient appelés à assumer des fonctions de logistique résultant du transfert susmentionné. |
That would constitute an increase of 63 per cent, compared with increases of only 10 to 20 per cent and 3 to 10 per cent in the numbers of military and police personnel and civilian personnel, respectively. | Dans sa résolution 1608 (2005), le Conseil de sécurité a approuvé une augmentation temporaire des effectifs de la Mission durant la période électorale et la période de transition politique qui suivrait. |
That gloomy picture is further exacerbated by the significant increase in the number of allegations of sexual misconduct against United Nations peacekeeping personnel. | Ce sombre tableau est encore exacerbé par l'augmentation notable du nombre d'allégations faisant état de comportements sexuels répréhensibles de personnel de maintien de la paix des Nations Unies. |
In addition to the 6,500 troops required for the other safe areas, the Secretary General recommended that the number of infantry personnel in Sarajevo be increased by 1,100, for a total increase of 7,600 contingent personnel. | 18. Outre les 6 500 hommes nécessaires pour assurer la protection des autres zones de sécurité, le Secrétaire général a recommandé que les bataillons d apos infanterie à Sarajevo soient renforcés de 1 100 hommes, les effectifs supplémentaires demandés s apos élevant donc au total à 7 600 hommes. |
The utilization of information and communication technology, the training of personnel and the adoption of new management methods should enhance efficiency and increase savings. | L'utilisation de l'informatique et de la télématique, la formation du personnel et l'adoption de nouvelles méthodes de gestion devraient se traduire par des gains d'efficacité et des économies plus importantes. |
47. The Committee notes from paragraph 49 of annex VI of the report that a provision of 37,338,600 is made for 2,240 international contractual personnel, which represents an increase of 910 personnel over the current authorized level of 1,330, and an increase of 1,431 over the number of contractual staff deployed as at 10 June 1994. | 47. Le Comité note au paragraphe 49 de l apos annexe VI du rapport qu apos un montant de 37 338 600 dollars est prévu pour 2 240 agents contractuels internationaux, ce qui représente une augmentation de 910 agents par rapport aux effectifs actuellement autorisés (1 330 agents) et une augmentation de 1 431 agents par rapport aux effectifs déployés au 10 juin 1994. |
From The Director of Personnel Subject PERSONNEL DIRECTIVE | Objet INSTRUCTION CONCERNANT LE PERSONNEL Manuel d apos administration du personnel, No 198 de l apos index. |
Personnel Number and type of support personnel needed. | Personnel Nombre et type de fonctionnaires d apos appui |
In that context, it noted that the majority of the additional resources requested were a direct result of the temporary increase in military personnel. | À cet égard, il note que les ressources demandées supplémentaires sont pour l'essentiel une répercussion directe de l'augmentation provisoire des effectifs militaires. |
The net decrease of 149,000 reflects a decrease of 1,595,200 under operational costs, which is largely offset by an increase of 1,446,200 under civilian personnel. | La réduction nette de 149 000 dollars correspond à une diminution des dépenses opérationnelles (1 595 200 dollars), qui a été largement compensée par une augmentation des dépenses (1 446 200 dollars) au titre du personnel civil. |
By its subsequent resolution 1621 (2005) of 6 September 2005, the Council authorized an increase of 841 personnel in the strength of the Mission, including up to five formed police units of 125 officers each and the additional police personnel. | Par sa résolution ultérieure 1621 (2005) du 6 septembre 2005, le Conseil a autorisé une augmentation des effectifs de la Mission de 841 personnels, comprenant jusqu'à cinq unités de police constituées de 125 hommes chacune et les fonctionnaires de police additionnels. |
(b) To increase the number of women involved in peace keeping operations to at least 30 per cent of the personnel assigned to those missions | b) Accroître le nombre de femmes qui participent aux opérations de maintien de la paix de sorte qu apos elles représentent au moins 30 du personnel affecté à ces missions |
The number of new missions resulted in an increase in the number of military and police personnel deployed compared with the previous period 2002 03. | L'établissement de nouvelles missions s'est traduit par un accroissement du nombre global de soldats et de policiers déployés par rapport à l'exercice 2002 03. |
While some of the improvements were of a one time investment type, a significant element of the package represented an increase in security personnel on duty. | Si certaines de ces dépenses sont non récurrentes, l'une des grandes composantes de l'ensemble de mesures adoptées concerne l'augmentation des effectifs chargés de la sécurité. |
The Security Council, by its resolution 1608 (2005), extended the mandate of MINUSTAH until 15 February 2006, with the intention to renew it for further periods, and authorized an increase of 50 military personnel, as well as a temporary increase of 750 military personnel and 275 civilian police during the electoral period and subsequent political transition. | Dans sa résolution 1608 (2005), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MINUSTAH jusqu'au 15 février 2005, dans l'intention de le proroger pour des périodes additionnelles, et autorisé une augmentation des effectifs de 50 officiers ainsi qu'une augmentation temporaire des effectifs, durant la période électorale et la période de transition politique qui suivra, et consistant en 750 soldats et 275 membres de la police civile. |
The proposed increase of the three Field Service posts is intended to partially offset the reduction in personnel in the United Kingdom Support Regiment. | Ils sont demandés pour compenser en partie la diminution des effectifs du régiment d apos appui du Royaume Uni. |
The personnel service will experience a marked increase in workload in for the selection and recruitment of new staff foreseen in the 2002 budget. | Le service du personnel connaîtra une augmentation importante de la charge de travail liée à la sélection et au recrutement de nouveaux collaborateurs comme prévu dans le budget 2002. |
5. In the past year or so, United Nations peace keeping operations have seen a sixfold increase in personnel and costs. | 5. En un an, à peu près, les effectifs et le coût des opérations de maintien de la paix des Nations Unies ont sextuplé. |
The revised requirements of 89 million under civilian personnel reflect an increase of 0.6 million (0.7 per cent) over the apportionment for the current financial period. | Par rapport au crédit ouvert pour l'exercice en cours, le montant révisé des ressources demandées au titre du personnel civil (89 millions de dollars) fait apparaître une augmentation de 0,6 million de dollars (0,7 ). |
The variance of 9,146,600 is due mainly to the increase by 123 in the authorized strength of the civilian police personnel for a total strength of 391. | Mandat variation liée à une modification de la portée et de la nature du mandat La variation de 9 146 600 dollars est principalement imputable à l'augmentation prévue de l'effectif autorisé de la police civile (qui passe ainsi à 391 policiers, soit 123 policiers supplémentaires). |
The cost estimate provides for a total of 802 additional military personnel consisting of seven military observers, 15 medical personnel, five logistic personnel and 775 infantry personnel. | 4. Les prévisions sont établies pour un effectif total de 802 militaires supplémentaires, soit 7 observateurs militaires, 15 hommes pour l apos unité médicale, 5 hommes pour l apos appui logistique et 775 hommes pour le bataillon d apos infanterie. |
The authorized strength of UNIKOM is 300 military observers, 775 infantry personnel and 135 support personnel, consisting of 50 engineers, 35 medical personnel and 50 logistic personnel. | 5. L apos effectif autorisé de la MONUIK est de 300 observateurs militaires, 775 hommes pour le bataillon d apos infanterie et 135 hommes pour le personnel d apos appui qui comprend 50 soldats du génie, 35 membres du service de santé et 50 hommes pour le soutien logistique. |
Related searches : Increase Personnel - Personnel Of - Exchange Of Personnel - Location Of Personnel - Short Of Personnel - Delegation Of Personnel - Replacement Of Personnel - Ministry Of Personnel - List Of Personnel - Amount Of Personnel - Shortfall Of Personnel