Translation of "in my imagination" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I lived in my imagination. | J'étais très rêveuse. |
It was deep in my imagination. | C'était profondément ancré dans mon imaginaire. |
I used my imagination. | J'ai utilisé mon imagination. |
I used my imagination. | J'ai employé mon imagination. |
I used my imagination. | Je me suis servi de mon imagination. |
This noise existed, perhaps, only in my imagination! | Peut être ce bruit n'existait il que dans mon imagination ! |
It's probably just my imagination. | Ce n'est probablement que mon imagination. |
My imagination magnified this sensation. | Mon imagination les grossissait. |
Or is it my imagination? | Ou est ce mon imagination? |
Just out of my imagination. | Inimaginable. |
It just staggers my imagination. | Ça dépasse mon imagination. |
My folks had no imagination. | Mes parents n'avaient pas d'imagination. |
My imagination was far from reality. | Mon imagination était loin de la réalité. |
My empire is of the imagination. | Mon empire est celui de l'imagination. |
Oh, that was only my imagination. | C'était seulement mon imagination. |
All these details exalted my young imagination. | Tous ces détails exaltèrent ma jeune imagination. |
My imagination fell powerless before such immensity. | Mon imagination se sentait impuissante devant cette immensité. |
I'll draw on my imagination, I suppose. | En m'appuyant sur mon imagination. |
I let my imagination run fantastically ahead. | Sans brider mon imagination fertile |
Is it my imagination, or is it getting crowded in here? | Je me fais des idées, ou on est un peu à I'étroit ici? |
My world is as big or as small as my imagination. | Mon monde est aussi grand ou aussi petit que mon imagination. |
The lady known as Angel caught my imagination. | Je voulais en savoir plus long sur Ange. |
Sherlock Holmes is a child of my imagination. | Il est né de mon imagination. |
Well, if that's my imagination, where's Mr. Crosby? | Et si c'est mon imagination, où est Mr Crosby ? |
Of course, I know that it's my imagination. | Bien sûr, je sais que c'est mon imagination. |
It's opened up a new channel in my imagination... ... whichit'llbe interestingtoexplore during my lonely wanderings. | Ça a ouvert une autre voie dans mon imagination, qui sera intéressante à explorer durant mes errances solitaires. |
There is no doubt about it in my mind, or perhaps I should say in my imagination that's the way crimes are conceived and where they are solved, in the imagination. | Aucun doute dans mon esprit. Dans mon imagination, devraisje dire, puisque c'est là que les crimes sont conçus et résolus. |
All this fossil world rises to life again in my vivid imagination. | Tout ce monde fossile renaît dans mon imagination. |
And I wanted to let my imagination run wild. | Je voulais laisser mon imagination courir librement. |
But I see now it was just my imagination. | Mais je vois maintenant que c'était juste mon imagination. |
In my own fevered imagination, I have always equated stakeholders with Count Dracula. | Dans mon imagination exaltée, j'ai toujours assimilé les intéressés à Dracula. |
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. | La théorie de l'évolution dépasse le périmètre de mon imagination. |
Everything we had was just a figment of my imagination. | Tout ce que nous avions n'était que le fruit de mon imagination... |
But here, in this place, it is not Mandela the statesman who touches my soul and fires my imagination. | Mais là où je suis, ce n'est pas l'homme d'Etat Mandela qui m'émeut si profondément et enflamme mon imagination. |
They stirred my imagination. They opened up new worlds for me. | Ils avaient stimulé mon imagination. Ils m'avaient fait découvrir de nouveaux mondes. |
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. | La théorie de l'évolution dépasse mon entendement. |
I no longer love you, Sir my wild imagination misled me ...' | Je ne vous aime plus, Monsieur, mon imagination folle m a trompée |
This perfume refreshes me and stimulates both my senses and imagination . | Ce parfum me rafraîchit, stimule mes sens et mon imagination. |
Still my imagination carried me away amongst the wonderful speculations of palæontology. | Cependant mon imagination m'emporte dans les merveilleuses hypothèses de la paléontologie. |
For my part, I was no longer worried about those dangers my imagination had so ridiculously exaggerated. | Pour mon compte, je n'avais plus aucun souci des dangers que mon imagination avait exagérés si ridiculement. |
Born in her imagination | Qui sont le fruit de son imagination |
In our imagination, dear. | Dans notre imagination, cher. |
It strengthened my conviction that torture in Bahrain is a matter that goes far beyond our imagination. | Il renforçait ma conviction que la torture à Bahreïn était un problème qui allait bien au delà de ce qu'on pouvait imaginer. |
The ease with which I could move increased my confidence, and the many strange sights captivated my imagination. | La facilité de mes mouvements accrut ma confiance, et l'étrangeté du spectacle captiva mon imagination. |
Imagination | Imagination |
Related searches : My Imagination - Beyond My Imagination - Just My Imagination - In The Imagination - In His Imagination - In My - Vivid Imagination - Beyond Imagination - Public Imagination - Popular Imagination - Imagination Image - Captivate Imagination - Lack Imagination