Translation of "in its whole" to French language:


  Dictionary English-French

In its whole - translation : Whole - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

in whole or in part within its territory or
en tout ou en partie sur leur territoire, ou
The oseophagus is now visible in its whole length.
L œsophage est maintenant visible dans toute sa longueur.
In fact, Europe still has its whole future before it.
En réalité, l'Europe a encore tout son avenir devant elle.
the offence is committed in whole or in part within its territory
l infraction a été commise, en tout ou en partie, sur son territoire
a the offence is committed in whole or in part in its territory
a l infraction a été commise, en tout ou en partie, sur son territoire
However, the whole report naturally deserves my vote in its favour.
Chantez ce que vous voulez mais laissez nous travailler tranquillement, Monsieur!
It's the ultimate distributed foot its whole body in this case is acting like its foot.
C'est le pied réparti ultime son corps entier est utilisé comme un pied.
a) the offence is committed in whole or in part within its territory
a) l infraction est commise, totalement ou partiellement, sur leur territoire
The whole world is off its rocker.
Le monde entier est devenu fou.
1984 text reads   a whole and must be applied in its totality   .
Dans le texte de 1984, la formulation employée est constitue un tout et doit être appliqué dans son ensemble .
And its whole job is to guide society.
Donc ça c'est la façon de voir de Karl Marx mais ce n'est jamais vraiment devenu concret.
whole in the context of its external relations, security, economic and development policies.
L'Union veille, en particulier, à la cohérence de l'ensemble de son action extérieure dans le cadre de ses politiques en matière de relations extérieures, de sécurité, d'économie et de développement.
The whole world has its eyes on you today!
Le monde entier vous regarde aujourd'hui !
The radioactive cloud passed over the whole of Europe, contaminating it in its entirety.
Hughes qui est chargé des questions d'énergie n'est pas présent sur les bancs de la Commission.
The cartels covered the whole of the common market and, following its creation, the whole of the EEA.
Les ententes couvraient l intégralité du marché commun et, après sa création, la totalité de l EEE.
4.1 The EESC feels that both in its details and as a whole the draft regulation in its current form meets expectations.
4.1 Le CESE estime que le projet de règlement, dans sa forme actuelle, répond, tant dans ses détails que dans son ensemble, aux attentes qui étaient fondées sur lui.
The whole is more than the sum of its parts.
Le tout est plus que la somme de ses parties.
The whole is greater than the sum of its parts.
Le tout est plus que la somme de ses parties.
The whole is greater than the sum of its parts.
La totalité est plus que la somme des parties.
Its ties with NATO as a whole must be maintained.
Je lui en témoigne tout mon respect et je le félicite pour le gros travail préliminaire qu'il a réalisé.
The Commission as a whole, its President perhaps, the Council?
Son président, peut être ? Le Conseil ?
The Covenant must be read as a whole and its articles as being in harmony ...
Le Pacte doit être considéré comme un tout et ses articles comme étant en harmonie. ...
The Covenant must be read as a whole and its articles as being in harmony ...
Le Pacte doit être interprété comme un tout et ses articles comme étant en harmonie. ...
The committee, however, was unanimous in its conclusion that the whole proposal should be rejected.
Les membres de la commission compétente sont cependant arrivés à la conclusion unanime qu'il faudrait rejeter la proposition dans son ensemble.
On a whole range of issues all parties move to keep our earth and its population whole and healthy.
Sur toute une série de ques tions, tous les partis passent à l'action pour garder notre terre intacte et sa population en bonne santé.
Its surface composition is thought to be broadly similar to its composition as a whole.
La composition de sa surface serait représentative de sa composition globale.
The population of illiteracy people in Wenzhou is 645,100, which is 7.07 of its whole population.
Wenzhou en France La plupart des chinois habitant Paris ( quartiers du et arrondissement notamment) viennent de WenZhou.
In its communication, the European Commission provided a sound overview of the issue as a whole.
Dans sa communication, la Commission européenne expose l'affaire.
Mr President, I should like to thank the whole House for its interest in this subject.
Monsieur le Président, je tiens à remercier toute l'Assemblée pour son intérêt.
accountability to its funding providers and to Society as a whole
sa responsabilité devant ses bailleurs de fonds et la société dans son ensemble
The whole is better than the sum of its two parts.
L'ensemble est meilleur que la somme de ses deux parties.
Bearing in mind its complex nature and integration into the service delivery as a whole, it needs to be strategically aligned to the business as a whole.
Étant donné que les Services des achats ont une nature complexe et qu'ils sont intégrés à l'ensemble de la chaîne de fourniture de services, leur stratégie doit être alignée sur celle de l'Organisation tout entière.
At its 8th plenary meeting, the Ad Hoc Committee adopted its organization of work and decided to continue its deliberations in a Working Group of the Whole.
À sa 8e séance plénière, le Comité spécial a arrêté l'organisation de ses travaux et a décidé de poursuivre ses délibérations dans le cadre d'un groupe de travail plénier.
What will the Commission achieve by offering the Council its little finger if not its whole hand in this kind of partial capitulation?
Monsieur le Président, je ne dis pas cela pour le simple plaisir de le dire.
Parliament looks to the Council to indicate its willingness to see the Community as a whole and not merely in its constituent parts.
Ce sont ces 6 milliards de non valeur qui constituent l'énorme boulet que traîne le budget.
Its stability, and indeed its instability, have a direct effect on the whole of international trade, on
Toute fois, pour passer de l'identification des causes à la solution du conflit, il faut une dose de volonté politique et de solidarité internationale incapables d'être distillées dans les laboratoires des organisa
The General Assembly does not include the situation of children as a whole in its sessional agenda.
L apos ordre du jour des sessions de l apos Assemblée ne comporte pas de point relatif à la situation globale de l apos enfance.
The Bavarisaurus is in a single piece, indicating that the Compsognathus must have swallowed its prey whole.
Le Bavarisaurus est en une seule pièce, ce qui indique que Compsognathus l'a avalé entier.
Furthermore, an overall inventory system for the University as a whole, including its institutes, is in place.
De surcroît, un système d apos inventaire a été mis en place pour toute l apos Université et ses instituts.
Suddenly the whole world appeared in its true light, which had been hidden from us until then.
C'est tout d'un coup le monde en tier qui a pris sa véritable dimension, dimension qui lui était restée cachée jusque là.
In our opinion, the whole process of applying this directive must therefore be halted, including its timetable.
Ainsi, à notre avis, il y a lieu d'interrompre tout le processus de mise en uvre de ladite directive, y compris son calendrier.
That being so, on 30 May, we will look at the whole situation in all its aspects.
Ceci étant, le 30 mai, nous verrons dans l'ensemble la situation sous tous ses aspects.
In order to ensure food safety, the whole food chain must be flawless and its supervision comprehensive.
Si l'on veut que les aliments soient sûrs, l'ensemble de la chaîne alimentaire doit être sans faille, et sa supervision globale.
If that long awaited dream comes true, the whole region will usher in a new era in its history.
Si ce rêve tant caressé se concrétise, la région tout entière entrera dans une nouvelle ère de son histoire.
So the whole is literally more than the sum of its parts.
L ensemble est donc vraiment plus que la somme de chacune de ses parties.

 

Related searches : In Whole - In Its - In Whole Numbers - In Whole Sentences - Paid In Whole - In Whole Europe - Whole In One - In Whole Germany - Provided In Whole - In Its Power - In Its Jaws