Translation of "in contention" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Point of contention | Les points de litige |
Oplock contention limit | Limite de contention des verrouillages opportunistes 160 |
A Bone of Contention? | A Bone of Contention? |
Two regions are in contention Madrid and Catalonia. | Deux régions sont en lice Madrid et la Catalogne. |
We support his basic contention. | Les propositions ont pour but, af |
So where are the bones of contention, including here in Parliament? | Quels sont les points de discorde dans ce Parlement ? |
Salary was the major point of contention. | Les revendications concernaient principalement les salaires. |
Zambia Barotseland becomes hotbed of contention Global Voices | Zambie La région du Barotseland devient un foyer de contestation |
There is no contention between us and you. | A nous nos œuvres et à vous vos œuvres. Aucun argument ne peut trancher entre nous et vous. |
There is no contention between us and you. | Aucun argument ne peut trancher entre nous et vous. |
Missile defense has become another bone of contention. | La défense antimissile est une autre source de désaccord. |
74. The latter contention gave rise to objections. | 74. Ce dernier argument a suscité des objections. |
I can find no basis for this contention. | Madame le Commissaire n'a pas eu le temps d'intervenir avant le |
No one in the Committee on Transport disagrees with this contention, a contention which is even more pertinent when taken in the context of the importance shipping has for the Community. | D'ailleurs, sur le plan défensif, les murs de bois qui protégeaient si efficacement l'Athènes antique des barbares de l'époque conservent encore aujourd'hui toute leur importance. |
Global competitiveness, in place of political contention, is now the watchword throughout the land. | La concurrence globale, en lieu et place de la contestation politique, est devenue le mot d apos ordre à travers le pays. |
At this point, I want to focus, in particular, on the bone of contention. | Je voudrais surtout parler du point sensible. |
This is an issue which is now entirely without contention. | Il s' agit d' une question qui ne suscite plus aucune contestation. |
In two alarming ways, that contention is that we Americans just can't cut it anymore. | En paroles et en actes, le président et ses alliés nous disent que nous ne pouvons pas nous traiter dans ce monde complexe, périlleuse sans leur bienveillante protection. |
It could lead to all kinds of new points of contention and differences in interpretation. | Il peut faire naître divers nouveaux points de litige et différences d' interprétation. |
Hath He taken to Himself that which is reared in ornaments, and is in contention not plain? | Quoi! Cet être (la fille) élevé au milieu des parures et qui, dans la dispute, est incapable de se défendre par une argumentation claire et convaincante? |
What! that which is made in ornaments and which in contention is unable to make plain speech! | Quoi! Cet être (la fille) élevé au milieu des parures et qui, dans la dispute, est incapable de se défendre par une argumentation claire et convaincante? |
One of the main issues in contention at the meeting was the protection of doctors in training. | Trois domaines méritent une attention particulière. |
They cite him to you only for the sake of contention. | Ce n'est que par polémique qu'ils te le citent comme exemple. |
We consider that the high availability of Heroin supports our contention. | Selon nous, la facilité d'obtention de cette substance vient appuyer notre affirmation. |
Before Snowden s disclosures, cyber espionage had become a major point of contention in US China relations. | Avant les révélations de Snowden, le cyber espionnage est devenu un point de discorde majeur dans les relations entre les États Unis et la Chine. |
In general, language appears to be a major point of contention for nationalists on both sides. | D'une façon générale, la langue apparaît le principal point de friction entre nationalistes des deux bords. |
Division by zero occurs in some popular discussions of 0.999..., and it also stirs up contention. | La division par zéro intervient dans certaines des discussions populaires de formula_242 et excite également des controverses. |
The most important bone of contention in our group was the inclusion of the self employed. | Le point essentiel dont notre groupe a discuté concerne l' affirmation relative à la nécessité d' inclure les conducteurs indépendants. |
Her contention that protesters outside Parliament were politely waving signs is bizarre. | C est bizarre qu elle soutienne que les manifestants postés en face du parlement agitaient poliment des pancartes. |
The border between China and India is also a matter of contention. | La frontière entre la Chine et l'Inde est également un sujet de discorde. |
Only by pride cometh contention but with the well advised is wisdom. | C est seulement par orgueil qu on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils. |
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes. | Les lèvres de l insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups. |
According to these delegations, article 18 remained the main point of contention. | Selon elles, l'article 18 restait le principal point de désaccord. |
The common position ignores all and I say, all points of contention. | Romualdi (DR), par écrit. (IT) La Commission sera la véritable protagoniste du prochain sommet de Bruxelles. |
In the United States, the bone of contention has been the purpose that the funds will serve. | Aux États Unis, la pomme de discorde a porté sur l'objectif des fonds en question. |
The search for solutions to trade matters currently in contention between us can only benefit from this. | L'avis du Parlement sur cette proposition fondamentale est vivement attendu. |
La verità in cimento ( Truth in Contention ) is an opera by Antonio Vivaldi to a libretto by Giovanni Palazzi. | La verità in cimento est un opéra d'Antonio Vivaldi sur un livret de Giovanni Palazzi. |
Apparently, the real bone of contention is the concept of the comparable worker . | Il apparaît que le point de discordance fondamental réside dans la notion de travailleur comparable . |
The real point of contention, however, is still the question of European quotas. | En premier lieu, sur la question controversée relative à la part de production d'origine européenne qu'il faut diffuser. |
5.1 There are a number of points of contention in the Strategy which need to be monitored closely. | 5.1 La stratégie comprend un certain nombre de points litigieux qu'il convient de suivre de près. |
On the contrary, it is my contention that the need and opportunities will grow. | Au contraire, mon avis est que cette nécessité, ainsi que les possibilités dans ce domaine, vont en augmentant. |
A key point of contention is our method of working through study groups initially. | Notre méthode consistant à des travaux initiaux en groupes d'étude est une des pommes de discorde. |
in the case of Colombia, the decision to annul the vice presidency should not be based on personal contention. | dans le cas de la Colombie, la décision d'annuler la vice présidence ne devrait pas être fondée sur des considérations de personnes. |
You know, the most troubling contention in our national life these days isn't about economics, or policy at all. | Vous savez, le plus troublant discorde dans notre vie nationale ces jours n'est pas une question d'économie, ou la politique à tous. C'est A propos de nous, comme un peuple libre. |
And it is my contention that the manner in which we train our leaders will make all the difference. | Et je suis certain que la manière avec laquelle nous formons nos leaders fera toute la différence. |
Related searches : In Contention With - Are In Contention - Remains In Contention - In Contention For - Resource Contention - Bus Contention - Lock Contention - Of Contention - My Contention - Main Contention - Contention Ratio - Data Contention - Contention With