Translation of "imputed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Imputed social contributions | Cotisations sociales imputées |
Actual and imputed rentals | Loyers réels et imputés |
Actual and imputed rentals | Loyers effectifs et loyers imputés |
Other imputed social contributions | Autres cotisations sociales imputées |
G. Imputed or significantly adjusted figures | Estimations et données considérablement ajustées |
Employers' imputed social contributions (excluding apprentices) | Cotisations sociales imputés à la charge des employeurs (à l'exclusion de celles des apprentis) |
Employers imputed social contributions (excluding apprentices) | Cotisations sociales imputées à la charge des employeurs (à l'exclusion de celles des apprentis) |
Other imputed social contributions of the employer | Autres cotisations sociales imputés à la charge des employeurs |
Responsibility for this was also imputed to GAL. | Cet attentat a également été attribué au GAL. |
Other imputed social contributions of the employer (optional) | Autres cotisations sociales imputées à la charge des employeurs (facultatif) |
And therefore it was imputed to him for righteousness. | C est pourquoi cela lui fut imputé à justice. |
Imputed rentals are determined based on observed actual rentals. | Les loyers imputés sont déterminés sur la base des loyers effectifs observés. |
Employers' imputed social contributions for pensions and health care | Cotisations sociales imputées à la charge des employeurs au titre des pensions et des soins de santé |
Employers' social contributions may be either actual or imputed. | Les cotisations sociales à la charge des employeurs peuvent être effectives ou imputées. |
Imputed data does not help analysis at the country level. | Les estimations ne facilitent pas l'analyse des données nationales. |
Imputed data is cause of major concern to most countries. | Les estimations causent de grands soucis à la plupart des pays. |
Employers' imputed social contributions for pensions and health care (optional) | Cotisations sociales imputées à la charge des employeurs au titre des pensions et des soins de santé (facultatif) |
Imputed social contributions for apprentices, if any, are usually tiny. | Les cotisations sociales imputées pour les apprentis, si tant est qu'il y en ait, sont généralement minimes. |
conversion, tables will be imputed both in StatWeb 3 and StatWeb 4.0. | Pendant les six premiers mois qui suivront la transformation, les tableaux seront établis à la fois en StatWeb 3 et en StatWeb 4.0. |
In the first stage, export refunds were imputed entirely to the traders. | La destination finale des dépenses correspondant aux coûts techniques et financiers du stockage public n'est pas non plus évidente. |
Those values are then imputed to owner occupied property with the same characteristics. | Ces valeurs ont ensuite été imputées aux biens occupés par le propriétaire et ayant les mêmes caractéristiques. |
Furthermore, they could not edit the imputed numbers, since these answer spaces were locked. | De plus, ils ne pouvaient pas corriger les nombres imputés étant donné que les espaces réservés aux réponses étaient bloqués. |
Imputed items are much reduced, including the removal of the value of owned dwellings. | Les postes imputés sont beaucoup moins nombreux, avec notamment la suppression de la valeur des logements en pleine propriété. |
Non completer is failure imputation patients who discontinued prematurely are imputed as failure thereafter. | Les sorties d'étude sont comptabilisées comme des échecs les patients qui ont arrêté prématurément l'étude sont considérés comme des échecs à partir de cet arrêt. |
The extrapolation procedure shall distinguish between the calculations for actual and for imputed rentals. | La procédure d'extrapolation fait la distinction entre les calculs pour les loyers effectifs et ceux pour les loyers imputés. |
Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him | Mais ce n est pas à cause de lui seul qu il est écrit que cela lui fut imputé |
Variable D.122 includes in particular imputed employers social contributions for pensions and health care. | La variable D.122 inclut, en particulier, les cotisations sociales imputées à la charge des employeurs au titre des pensions et des soins de santé. |
This variable is the sum of contributions actually paid and any imputed contributions for apprentices. | Cette variable est la somme des cotisations effectivement versées et des cotisations imputées pour les apprentis. |
(g) There are serious concerns about the use of imputed or significantly adjusted figures for countries. | g) L'utilisation de données nationales provenant d'estimations ou considérablement ajustées est très préoccupante. |
What is particularly worrying for many countries is the extent of significantly modified or imputed data. | La quantité d'estimations ou de données considérablement modifiées est un motif particulier d'inquiétude concernant beaucoup de pays. |
Nevertheless, the question of whether data should be imputed to the extent that it is remains. | Reste cependant la question de savoir si les données devraient vraiment être extrapolées à ce point. |
This should not be imputed to the rapporteur, nor is it a justification of Saddam Hussein. | Nous ne soupçonnerons pas Mme le rapporteur de partager ces intentions, et cela ne constitue d'ailleurs pas une justification des actes de Saddam Hussein. |
This simplified approach omits some of the imputed components and some that are in an ambiguous nature. | Cette approche simplifiée omet certains des éléments imputés et d'autres qui sont de caractère ambigu. |
The rentals for unfurnished dwellings from all private market contracts should be used to determine imputed rentals. | Les loyers pour les logements non meublés résultant du total des contrats du marché privé devraient être utilisés pour déterminer les loyers imputés. |
In the case of sample surveys, the calculations affect the level of both actual and imputed rentals. | Dans le cas des enquêtes par sondage, les calculs affectent le niveau à la fois des loyers effectifs et des loyers imputés. |
Neither zero rentals nor cheap rentals shall be used to calculate imputed rentals, on an uncorrected basis. | Ni les loyers gratuits ni les loyers réduits ne sont utilisés sans correction pour calculer les loyers imputés. |
For these employees, imputed employers payments to pension and health care schemes must be taken into account. | Pour ces salariés, les versements imputés des employeurs aux régimes de pensions et de soins de santé doivent être pris en compte. |
Crimes are imputed to you which had brought down far loftier heads than yours, monsieur, said the cardinal. | On vous impute des crimes qui ont fait choir des têtes plus hautes que la vôtre, monsieur! dit le cardinal. |
owner occupiers without mortgages are treated as having no shelter costs unless mortgage payments are imputed to them | les propriétaires occupants sans emprunts hypothécaires sont considérés comme ne subissant aucun coût d apos habitation, ceci sauf si des paiements fictifs au titre de prêts hypothécaires leur sont imputés |
Consequently, there can be no doubt that they involve State resources and can be imputed to the State. | Ainsi, le caractère de ressources étatiques des mesures en cause et leur imputabilité à l État ne font aucun doute. |
To compile imputed rentals, actual rentals from all contracts shall be exploited relating to privately owned unfurnished dwellings. | Pour déterminer les loyers imputés, on utilise les loyers effectifs de tous les contrats portant sur des logements privés non meublés. |
Perhaps, imputed items would be best omitted as inflation is generally viewed as being related to current market transactions. | Il serait par ailleurs peut être préférable de ne pas tenir compte des éléments imputés, car l apos inflation est en général considérée comme liée aux transactions commerciales en cours. |
Imputed rent is difficult to operate where there is a small and or different private rental market for comparison. | 17. Le loyer imputé est difficile à exploiter lorsque, pour pouvoir faire des comparaisons, l apos on ne dispose que d apos un marché de la location privée petit et ou différent. |
37. Monetary income is defined as national income minus imputed income of subsistence production in agriculture and other activities. | 37. Le revenu monétaire est défini comme étant le revenu national moins le revenu imputé des activités de subsistance liées à l apos agriculture et à d apos autres secteurs. |
(For until the law sin was in the world but sin is not imputed when there is no law. | car jusqu à la loi le péché était dans le monde. Or, le péché n est pas imputé, quand il n y a point de loi. |