Translation of "imbecile" to French language:


  Dictionary English-French

Imbecile - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Imbecile.
Imbécile.
Imbecile.
Imbécile
Some imbecile.
QueIque imbéciIe !
Talk, imbecile!
Parlez, imbécile !
Tom is an imbecile.
Tom est un imbécile.
Of course not, imbecile.
Mais non, imbécile.
Run after him, imbecile!
Cours après, imbécile !
You look like an imbecile.
Tu as l'air d'un imbécile.
I was imbecile and cruel.
J ai été imbécile et méchant!
No, no, no, no! Imbecile!
Lmbécile !
What imbecile thought that up?
Quel imbécile a eu cette idée ?
Oh no, you won't, imbecile.
Comment ça, à bientôt !
Oh yes, very brave men, but imbecile.
Oh oui, très braves, mais des imbéciles.
Maybe you love me because I'm an imbecile.
Tu m'aimes peutêtre parce que je suis une idiote.
Imbecile! cried Homais, awkward lout! block head! confounded ass!
Imbécile! s écria Homais, maladroit! lourdaud! fichu âne!
I'm not such an imbecile as some people think.
Même si on pense que je suis bête.
A poor, harmless imbecile who ate spiders and flies.
D'un innocent sans défense qui mangeait des araignées et des mouches.
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
L'homme est le seul animal susceptible de devenir imbécile.
Oh! the old snout of a judge! deaf and imbecile!
Oh ! le vieux museau de juge, sourd et imbécile !
What imbecile brutality! What an abominable forgetfulness of old services!
Quelle brutalité imbécile! quel oubli abominable des services rendus!
But like an imbecile, I fell in love with her.
Mais l'imbécile que je suis est tombé amoureux d'elle. Amoureux ?
An imbecile like Spears talking to you in that manner.
Un imbécile comme Spears te parlant comme ça.
Dele Olojede called GEJ an Imbecile, Omojuwa called him a Pig.
Dele Olojede avait qualifié GEJ d'imbécile, Omojuwa l'avait traité de cochon.
Ah, mon Dieu, it is incredible how imbecile they would be!
Ah! mon Dieu! on ne saurait dire à quel point ils seraient imbéciles.
What an imbecile I am! he said with a fearful oath.
Quel imbécile je suis! fit il en jurant épouvantablement.
Somebody educate this imbecile. BBCWorld. LintonLies Kaluba Chaikatisha ( kaluba101) 6 July 2016
Que quelqu'un éduque cette imbécile.
That just reveals you to be the drooling imbecile that you are.
Ça montre l'imbécile baveux qui est en vous.
What is he doing with the money sitting his swiss account?shameful imbecile.
Que fait il de l'argent qui l'attend sur son compte suisse ? Imbécile honteux.
He is not a bad fellow, though an absolute imbecile in his profession.
Il n'est pas un mauvais bougre, mais un imbécile absolue dans sa profession.
Good. Now, let's both quit acting as though the other were an imbecile.
Arrêtons maintenant l'un et l'autre de nous prendre pour des idiots.
An imbecile hunchback takes the law into his own hands and the king approves of it.
Un simple bossu qui se charge de faire Ia Ioi... et Ie roi qui approuve.
His hands were still hooked, and he looked round with his imbecile air and large open eyes.
Il avait ses mains crochues encore, il regardait le monde de son air imbécile, les yeux grands ouverts.
'And so even that imbecile Cholin shows me the way that I must follow,' Julien said to himself.
Ainsi, même cet imbécile de Cholin me montre le chemin qu il faut suivre, se dit Julien.
If one day you meet a schpountz or an imbecile, wouldn't you try to poke fun at him?
Si un jour, vous rencontrez un schpountz, ou un imbécile, vous n'essaierez pas de vous amuser de lui?
The livid wretch, clinging with imbecile obstinacy to his fixed idea, continued to stammer his need of cleaning himself.
Le misérable, livide, bégayait, en revenait, avec l'obstination imbécile de l'idée fixe, a son besoin de se débarbouiller.
Valenod is my agent, Moirod owes all he has to me, Cholin is an imbecile, who is afraid of everything.'
Valenod est mon agent, Moirod me doit tout, de Cholin est un imbécile qui a peur de tout.
His conviction that he was making her happy seemed to her an imbecile insult, and his sureness on this point ingratitude.
La conviction où il était de la rendre heureuse lui semblait une insulte imbécile, et sa sécurité, là dessus, de l ingratitude.
Her body bounded at every jolt of the tumbrel like a dead or broken thing her gaze was dull and imbecile.
Son corps rebondissait à tous les cahots du tombereau comme une chose morte ou brisée. Son regard était morne et fou.
He said O my people! I am no imbecile, but (I am) a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds!
Il dit O mon peuple, il n'y a point de sottise en moi mais je suis un Messager de la part du Seigneur de l'Univers.
To be present with one's jealousy and one's rage, while she lavishes on a miserable, blustering imbecile, treasures of love and beauty!
Être présent, avec sa jalousie et sa rage, tandis qu elle prodigue à un misérable fanfaron imbécile des trésors d amour et de beauté !
The leaders of the Unbelievers among his people said Ah! we see thou art an imbecile! and We think thou art a liar!
Les notables de son peuple qui ne croyaient pas dirent Certes, nous te voyons en pleine sottise, et nous pensons que tu es du nombre des menteurs .
She remained until evening racking her brain with every conceivable lying project, and had constantly before her eyes that imbecile with the game bag.
Elle resta jusqu au soir à se torturer l esprit dans tous les projets de mensonges imaginables, et ayant sans cesse devant les yeux cet imbécile à carnassière.
They struck their heels on the earth as on a stepmother who was killing her children at random in the imbecile whims of her cruelty.
Ils frappaient la terre a coups de talon, comme une marâtre tuant au hasard ses enfants, dans les imbéciles caprices de sa cruauté.
Well, said Mme. Bonacieux, when her husband had shut the street door and she found herself alone that imbecile lacked but one thing to become a cardinalist.
Allons, dit Mme Bonacieux, lorsque son mari eut refermé la porte de la rue, et qu'elle se trouva seule, il ne manquait plus à cet imbécile que d'être cardinaliste!
And he, the imbecile husband, foresaw nothing he adored this woman who was his wife, whom other men had possessed, but whom he alone could not possess!
Et, mari imbécile, il ne prévoyait rien, il adorait cette femme qui était la sienne, que des hommes avaient eue, que lui seul ne pouvait avoir!