Translation of "ills" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

and guard them against all ills.
Et préserve les du châtiment des mauvaises actions.
Italy's economic ills are well known.
Les maux économiques de l'Italie sont bien connus.
There's a cure for all ills, señora.
Il existe un remède pour tous les maux, señora.
Applying double standards was one of those ills.
L'application de deux poids deux mesures est précisément l'une de ces insuffisances.
Destruction of these precious natural environments generates international ills.
La destruction de ces environnements naturels si précieux est à l origine de maux internationaux.
Kyrgyzstan Cartoons Expose Ills of Patriarchal Society Global Voices
Kirghizistan la société patriarcale vue à travers des films d'animations
But not the gift of healing ills like this.
Mais pas celui de guérir.. ..des maux comme ça.
and they have to deal with all these urban ills.
et elles doivent gérer ces maux urbains.
Devaluation is the tried and true remedy for such ills.
La dévaluation est un remède qui a fait ses preuves pour traiter ces sortes de maux.
It's no accident that these economic ills are not addressed.
Ce n'est pas un hasard si ces maux économiques ne sont pas soignés.
Its borders are not impervious to encroachment by universal ills.
Ses frontières ne sont pas imperméables aux fléaux universels.
They exacerbate further existing social ills among the urban poor.
Il exacerbe encore les maux sociaux parmi les pauvres des zones urbaines.
It will not cure all the Organization apos s ills.
Elle ne guérira pas tous les maux de l apos Organisation.
The deforestation, in turn, was caused largely by social ills.
La déforestation, pour sa part, est essentiellement due à des problèmes sociaux.
'For great ills, great remedies' as an illustrious Portuguese statesman said.
Il y a là un droit devoir de solidarité communautaire, qui doit être honoré.
These are ills that generally lead to the emergence of new conflicts.
Maux qui généralement conduisent à la naissance de nouveaux conflits.
Save them from the ills of the Day of Retribution and whomever You save from the ills that day, You will have had mercy upon him, and that is the great triumph.
Et préserve les du châtiment des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves du châtiment des mauvaises actions ce jour là, Tu lui feras miséricorde .
This is worrisome, because it is a symptom of two more significant ills.
C est inquiétant, car c est le symptôme de deux autres maux plus significatifs.
These white and fluffy bankers bear the guilt for all the country's ills.
Ces banquiers blancs et duveteux sont responsables des maux du pays.
Migration national and international is one of the clearest manifestations of social ills.
La migration aux niveaux national et international est l apos une des manifestations les plus claires des maux sociaux.
And preserve them from (all) ills and any whom Thou dost preserve from ills that Day, on them wilt Thou have bestowed Mercy indeed and that will be truly (for them) the highest Achievement .
Et préserve les du châtiment des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves du châtiment des mauvaises actions ce jour là, Tu lui feras miséricorde .
On the one hand, pundits criticize it for not solving all the world s ills.
D un côté, les experts la critiquent pour ne pas solutionner tous les maux de la planète.
Religion, we are told, is responsible for violence, oppression, poverty, and many other ills.
On nous dit que la religion est responsable de violence, d oppression, de pauvreté et de nombreux autres fléaux.
God will forgive the ills of those who fear Him, and increase their reward.
Quiconque craint Allah cependant, Il lui efface ses fautes et lui accorde une grosse récompense.
I hope that it isn't the doctor, the dentist, they can't cure my ills
J'espère que ce n'est pas le médecin, le dentiste, ils ne peuvent pas guérir ma maladie
I hope that it isn't the doctor, the dentist, they can't cure my ills
Ni le docteur, ni le dentiste Ils ne peuvent guérir mes maux
. Mr President, when Pandora opened her box all the ills of mankind were released.
Monsieur le Président, lorsque Pandore ouvrit sa boîte, tous les maux de l'humanité furent libérés.
Sadly the end of dictatorship so often opens the box and releases these ills.
Malheureusement, la fin de la dictature ouvre bien souvent la boîte de pandore.
Finally, I am not convinced that enlargement is the answer to all our ills.
Enfin, il ne me paraît pas certain que l élargissement soit le remède à tous nos maux.
There is and there will be, a solution, a cure for all your ills.
Il y a... et il y aura une solution qui nous guérira de tous ces maux !
Whichever man wins will face Bolivia s seemingly intractable pair of ills social exclusion and poverty.
Quel que soit le vainqueur de l élection, il devra faire face à deux maux boliviens apparemment coriaces l exclusion sociale et la pauvreté.
But solutions for the country s ills must be found within the boundaries of law and constitutionalism.
Des solutions aux maux du pays doivent pourtant s inscrire dans le cadre du droit et de la constitutionnalité.
In the Middle East, Obama faces an almost impossible task of redressing historical and political ills.
Au Moyen Orient, Obama se trouve confronté à la tâche presque impossible de remédier aux problèmes dus au passé et aux antagonismes politiques.
Chávez also repeats,ad nauseam, the idea that others are to blame for Latin America s ills.
Chávez répète aussi,ad nauseam, que si l Amérique latine va mal, c est à cause des autres.
Today, they are seen as the best way to concentrate and perpetuate many of those ills.
Aujourd'hui ces logements sont considérés comme le meilleur moyen de concentrer et de perpétuer ces maux.
Social ills such as unemployment, criminality, immorality and drug abuse help to exacerbate this social unrest.
Des maux sociaux, tels que le chômage, la délinquance, la débauche, la consommation des drogues contribuent à alimenter ces troubles sociaux.
Cholesterol has been designated as responsible for all the ills that plague us as we age.
Le cholestérol a été désigné comme responsable de tous les maux qui nous accablent lorsque l'on vieillit.
There is, alas, no immediate cure for the kind of social ills exposed by the Swiss referendum.
Il n existe pas, hélas, pour le malaise social dont le référendum suisse a été le révélateur, de solution miracle.
He whom You guard against ills on that Day, to him You have surely been Most Merciful.
Quiconque Tu préserves du châtiment des mauvaises actions ce jour là, Tu lui feras miséricorde .
What the data do show are economic ills rooted in the values and beliefs of Greek society.
Ce que les chiffres montrent effectivement, sont des malaises économiques enracinés dans les valeurs et dans les croyances de la société grecque.
The EU s members must above all recognize that Africa s ills have to be dealt with by Africans.
Il importe avant tout que les membres de l Union européenne reconnaissent que les problèmes de l Afrique doivent être résolus par les Africains.
Aboriginal people continued to experience severe conditions of poverty, ill health, substance abuse and other social ills.
Les populations autochtones continuent de vivre dans une très grande pauvreté et en mauvaise santé, d apos abuser de substances nocives et de souffrir d apos autres maux sociaux.
So all of these ills are stacking up against these animals and keeping their numbers very low.
Donc, tous ces maux s'accumulent contre ces animaux et gardent leur nombre très bas.
Linked to Maharishi Mahesh Yogi, it advocated yogic flying as the solution to most of Canada's ills.
Lié à Maharishi Mahesh Yogi, le parti prône la lévitation transcendantale comme solution à la plupart des maux au Canada.
Unfortunately, however, we cannot cure all the ills of the world even though we might want to.
Malheureusement, nous ne pouvons toutefois pas améliorer le monde entier, même si nous aimerions le faire.