Translation of "ill proportioned" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

who created and proportioned,
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement,
Who created and proportioned
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement,
Raised it high, proportioned it,
Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné
Who hath created and then proportioned,
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement,
Reward proportioned (to their evil deeds).
comme rétribution équitable.
I surveyed his well proportioned bulk.
J'ai étudié son bien proportionné en vrac.
He raised its masses, and proportioned it.
Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné
He raised its ceiling and proportioned it.
Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné
Who has created (everything), and then proportioned it
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement,
And the soul and He who proportioned it.
Et par l'âme et Celui qui l'a harmonieusement façonnée
and raised its vault high and proportioned it
Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné
Who created thee, then fashioned, then proportioned thee?
qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
who created you, formed you and proportioned you?
qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
Who created you, proportioned you, and balanced you?
qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
who created you, fashioned you and proportioned you,
qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
From a single sperm He created, then proportioned him,
D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin)
Who created thee, then moulded thee, then proportioned thee?
qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
And by the soul and He who proportioned it
Et par l'âme et Celui qui l'a harmonieusement façonnée
Then he became a clot. And He created and proportioned?
Et ensuite une adhérence Puis Allah l'a créée et formée harmonieusement
He Who created you, and formed you, and proportioned you?
qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
Who created you, shaped you, and made you well proportioned,
qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
Then formed into an embryo? Then He fashioned, shaped and proportioned
Et ensuite une adhérence Puis Allah l'a créée et formée harmonieusement
Then He proportioned him, and breathed into him of His Spirit.
puis Il lui donna sa forme parfaite et lui insuffla de Son Esprit.
and by the soul and by Him Who perfectly proportioned it,
Et par l'âme et Celui qui l'a harmonieusement façonnée
and then a clinging mass? Whereat He created and proportioned him ,
Et ensuite une adhérence Puis Allah l'a créée et formée harmonieusement
He created him from a drop of seminal fluid then proportioned him.
D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin)
who created you and proportioned you, and gave you an upright nature,
qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
A tall and beautifully proportioned man, very elegantly dressed, was strolling towards us.
Un homme de haute taille, de proportions superbes et très élégamment vêtu, s'avançait vers nous.
Then he was a clinging clot, and Allah created his form and proportioned him
Et ensuite une adhérence Puis Allah l'a créée et formée harmonieusement
All things are in place in that art, self created, logical, and well proportioned.
Tout se tient dans cet art venu de lui même, logique et bien proportionné.
Ill Very ill, say you?
Monsieur, répondit tristement Aramis, il est malade, fort malade.
The surgeon is ill, sir. Ill?
Il est malade.
then he became a clot, and then Allah made it into a living body and proportioned its parts,
Et ensuite une adhérence Puis Allah l'a créée et formée harmonieusement
Then We sent to her Our Angel, and he represented himself to her as a well proportioned man.
Nous lui envoyâmes Notre Esprit (Gabriel), qui se présenta à elle sous la forme d'un homme parfait.
Your reverence, replied Tourangeau, I am ill, very ill.
Révérend, répondit le compère Tourangeau, je suis malade, très malade.
Then proportioned and breathed into him of His spirit, and gave you the senses of hearing, sight and feeling.
puis Il lui donna sa forme parfaite et lui insuffla de Son Esprit. Et Il vous a assigné l'ouïe, les yeux et le cœur.
Then He proportioned him and breathed into him of His Spirit, and made for you hearing, sight, and hearts.
puis Il lui donna sa forme parfaite et lui insuffla de Son Esprit. Et Il vous a assigné l'ouïe, les yeux et le cœur.
The room itself is symmetrically proportioned and relatively spacious for the palace, with windows, each with a small fountain.
La pièce elle même est symétrique, et relativement spacieuse pour le palais, avec des fenêtres agrémentées chacune d'une petite fontaine.
He was critically ill, there were other critically ill patients
Il était dans un état critique. Il y avait d'autres patients dans un état critique.
You keep makin' me ill You keep makin' me ill
Jusqu'au milieu de mes peurs frustrées
The causes of ill being The foundations of ill being
les causes du mal être, la fondation du mal être.
I wasn't ill in body. I was ill in soul.
Ce n'était pas mon corps qui était malade mais mon âme.
Madame, are you ill? No, why should I be ill?
Vous êtes malade ?
I'm ill.
Je suis malade.
Who's ill?
Qui est malade ?