Translation of "if they were" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
If they were combined | Si ils étaient combinés |
They were half... they were definitely half monkey, if not more | Ils étaient les deux... Ils étaient mi singes, si pas plus. |
They were half... they were definitely half monkey, if not more. | Ils étaient à moitié singe, si ce n'est plus. |
If you were them, what would you do? If they were you, what would they do? | Si tu étais eux, que ferais tu ? S'ils étaient toi, que feraient ils ? |
If you were them, what would you do? If they were you, what would they do? | Si vous étiez eux, que feriez vous ? S'ils étaient vous, que feraient ils ? |
If you were them, what would you do? If they were you, what would they do? | Si tu étais elles, que ferais tu ? Si elles étaient toi, que feraient elles ? |
If you were them, what would you do? If they were you, what would they do? | Si vous étiez elles, que feriez vous ? Si elles étaient vous, que feraient elles ? |
If only they were, Commissioner. | Si seulement c'était le cas, Madame la Commissaire! |
If they were rifles now... | S'il s'agissait de fusils... |
And even if they were sent back, they would revert to what they were forbidden. | Or, s'ils étaient rendus à la vie terrestre , ils reviendraient sûrement à ce qui leur était interdit. |
imagine if they were given Ritalin. | Imaginez si on leur avait donné de la Ritaline. |
As if they were startled donkeys | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
as if they were hidden pearls. | semblables au blanc bien préservé de l'œuf. |
as if they were startled asses | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
As if they were yellow camels. | et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. |
as if they were terrified asses | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
As if they were alarmed donkeys | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
If they were to recognize us, | Qu'il agisse avec tact et qu'il ne donne l'éveil à personne sur vous. |
As if they were tawny camels. | et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. |
As if they were affrighted asses, | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
Just imagine if they were wobblv! | Imaginez un instant qu'ils puissent être instables! |
What if they were innocent, too? | Imaginez qu'ils aient été innocents. |
If they were friends, why did they kill him? | S'ils étaient mes amis, pourquoi ils l'ont tué ? |
If they were to be expelled, they would not go with them. If they were to be attacked they would not help them. Even if they were to help them, they would run away from the battle and leave them helpless. | S'ils sont chassés, ils ne partiront pas avec eux et s'ils sont attaqués, ils ne les secourront pas et même s'ils allaient à leur secours, ils tourneraient sûrement le dos puis ils ne seront point secourus. |
What were you going to do if they were people? | Qu'allais tu faire si il y avait des gens ? |
Surely, if they were expelled they will not go out with them, and if they were fought against they will not help them, and even if they were to help them they will turn their backs to flee and eventually they will not be helped. | S'ils sont chassés, ils ne partiront pas avec eux et s'ils sont attaqués, ils ne les secourront pas et même s'ils allaient à leur secours, ils tourneraient sûrement le dos puis ils ne seront point secourus. |
If they were among you, they would fight but little. | S'ils étaient parmi vous, ils n'auraient combattu que très peu. |
They could add bread and butter if they were hungry. | On ajouterait des tartines, si l'on avait faim. |
If they were known, presumably they would be locked up! | Prenons par exemplei' Italie. |
As if they were eggs, safely hidden. | semblables au blanc bien préservé de l'œuf. |
As if they were frightened (wild) donkeys. | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
As if they were closely guarded pearls. | semblables au blanc bien préservé de l'œuf. |
as if they were hidden ostrich eggs. | semblables au blanc bien préservé de l'œuf. |
As if they were rubies and coral. | Elles seront aussi belles que le rubis et le corail. |
As if they were yellowish black camels. | et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. |
As if they were eggs carefully protected. | semblables au blanc bien préservé de l'œuf. |
As if they were asses taking fright | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
They were as if in a dream. | Ils étaient comme dans an rêve. |
Imagine if they were all like that! | Imaginez qu'ils soient tous comme cela. |
I would be if they were mine. | Il faudrait qu'ils soient à moi. |
Wouldn't it be nice if they were? | Ne seraitce pas merveilleux s'ils l'étaient? |
If they were not would not actors. | Autrement, ils ne seraient pas acteurs. |
If so, what were they and were they destined for Rechem in South East Wales? | Dans l'affirmative, de quels déchets s'agissait il et étaient ils destinés à Rechem, dans le sud est du pays de Galles? |
But if they were returned (to the world), they would certainly revert to that which they were forbidden. | Or, s'ils étaient rendus à la vie terrestre , ils reviendraient sûrement à ce qui leur était interdit. |
And even if they were returned, they would return to that which they were forbidden and indeed, they are liars. | Or, s'ils étaient rendus à la vie terrestre , ils reviendraient sûrement à ce qui leur était interdit. Ce sont vraiment des menteurs. |
Related searches : If They - If Were - They Were - If They Know - If They Did - If They Get - If They Like - If They Exist - If They Ask - If They Accept - If They Persist - If They Occur - If They Apply - As If They