Translation of "i will consider" to French language:
Dictionary English-French
Consider - translation : I will consider - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I will consider, replied Mr. Fogg. | Passepartout avait compris. Il fut pris d'une inquiétude mortelle. |
I hope Parliament will consider this again. | J'espère que le Parlement reverra la question. |
I am sure they will wish to consider | Il est encore trop tôt, Madame le Président, pour se lancer dans des conjectures au sujet des causes de la catastrophe. |
I hope this House will consider supporting it. | J'espère que cette Assemblée envisagera de lui accorder son soutien. |
I will consider your suggestions with an open mind. | Je considérerai vos suggestions en gardant l'esprit ouvert. |
I hope it will consider that issue very carefully. | J'espère qu'elle traitera cette question avec beaucoup d'attention. |
I hope the Commission will consider these in detail. | J'espère que la Commission les examinera en détail. |
I will meditate on your precepts, and consider your ways. | Je médite tes ordonnances, J ai tes sentiers sous les yeux. |
I hope the plenary session will consider it more favourably. | Elle a prédit des résultats désastreux si, en fait, la Communauté maintenait le cap choisi et a fait plus spécialement référence à l'interdiction des hormones. |
My will is thwarted, so why should I consider myself free? | Ma volonté est contrecarrée, alors pourquoi devrais je me considérer comme étant libre ? |
I will consider the conclusions of this summit from three angles. | J'examinerai les conclusions de ce sommet sous trois aspects. |
I will do so when you consider it to be appropriate. | Je le ferai lorsque vous le jugerez opportun. |
In this speech, I will confine myself to addressing certain points I consider fundamental. | Je me limiterai, dans le cadre de cette intervention, à évoquer quelques points auxquels j'attache une importance fondamentale. |
I will also meditate on all your work, and consider your doings. | (77 13) Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits. |
I will, however, specify the points which we consider to be essential. | En tout état de cause, j'indiquerai les points que nous considérons comme essentiels. |
I will certainly be urging the British Government to consider this possibility. | J exhorterai certainement le gouvernement britannique à considérer cette possibilité. |
I will be brief first I want to say that we consider a great honor, | Je ne serai pas long Je voudrais dire, tout d'abord, que nous considérons comme un grand honneur,... |
Well, if you won't consider yourself, will you consider me? | Si tu ne le fais pas pour toi, pense à moi. |
I promise that the government will consider such action in the near future. | Je promets que le gouvernement va aussi y réfléchir dans un futur proche. |
If such insurance indeed exists and doesn't cost much, I will consider it. | Si, en effet, une assurance pareille existe et elle ne coûte pas cher, ça pourra m'intéresser. |
Consider the following principle, which I will modestly call Wilson's Principle Number One | Considérons le principe suivant, que j'appellerai avec modestie Le Premier Principe de Wilson |
I hope the seventeenth report on competition will consider that point more especially. | Je souhaite que le 17erapport sur la concurrence étudie particulièrement ce point. |
I want to assure Parliament that we will consider its recommendations very carefully. | Je tiens à assurer au Parlement que nous tiendrons compte de ses recommandations avec grande attention. |
'Knowledge accounts' are a good idea, Commissioner, which I hope you will consider. | Cela me semble une bonne idée, Madame la Commissaire, et j' espère que vous étudierez la possibilité de mettre en uvre de tels bilans en matière de connaissances. |
I will now briefly consider the concerns about the revaluation of the euro. | Laissez moi m'exprimer brièvement sur l'inquiétude qui règne à propos de la réévaluation de l'euro. |
In conclusion I would like to underline that I consider Parliament's resolution to be a positive signal overall, and that the Commission will closely consider your suggestions. | Pour terminer, je voudrais souligner que je considère la résolution du Parlement comme un message globalement positif, et que la Commission va étudier vos suggestions de près. |
Will ye not then consider? | Ne réfléchissez vous donc pas? |
Will ye then consider not? | Ne réfléchissez vous donc pas? |
The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes. | Des méchants m attendent pour me faire périr Je suis attentif à tes préceptes. |
I hope Parliament will introduce the amendments that we consider essential on this point. | Cette question était pourtant signée par les membres de la délégation Maghreb du Parlement européen, depuis le président Baudouin jusqu'à M. Patterson, de M. Robles Piquer à M. José Happart. part. |
I am sure Parliament will go on to consider the relationship between the institutions. | Je suis sûr que le Parlement poursuivra sa réflexion sur les relations entre les institutions. |
If you will forgive me, I consider that notion in itself to be absurd. | Permettez moi d'ailleurs de dire que ce concept est en soi déjà absurde. |
I couldn't consider... | Je ne puis m'abaisser... |
I know that if I consider my height and then spread my arms this way I will find my height, | Je sais qu'en regardant ma hauteur et en écartant mes bras comme ça, je vais retrouver ma hauteur. |
I think so too, but I consider besides that gas and electricity charges will have to be reviewed. | Je le crois aussi, mais j'estime en outre qu'il faudrait revoir les tarifs de gaz et d'électricité. |
At the same time, I would, however, put forward a proposal that I hope the Commission will consider. | Cependant, je voudrais présenter une proposition et j'espère que la Commission la prendra en considération. |
I hope that the rapporteur will consider withdrawing them and that the Commission and the Council will reject them. | J'espère que le rapporteur pensera à les supprimer et que la Commission et le Conseil les rejetteront. |
If there is no objection I will consider that the Conference adopts the annual report. | En l apos absence d apos objection, je considérerai que la Conférence adopte le rapport. |
The wicked have waited for me to destroy me but I will consider thy testimonies. | Des méchants m attendent pour me faire périr Je suis attentif à tes préceptes. |
Will they not consider having regular updates, as I have asked in my oral question? | Cela me paraît absolument indispensable pour une vraie politique de la pêche. |
There are other options, and I hope the Commission will soon consider all the alternatives. | Il existe d'autres options et nous souhaitons que la Commission envisage prochainement toutes les alternatives. |
Why, then, will you not consider? | Ne vous souvenez vous pas? |
She will not consider it, sir. | Elle n'acceptera pas. |
I am taking no more comments. I gave you the answer that I will consider this in the enlarged Bureau, and will come back and fully report. | Tout d'abord, Monsieur le Président, on nous a dit que de nombreux rapports ne seront pas terminés, que d'autres sont en train d'être achevés et que d'autres encore sont à l'état d'ébauche. |
I will not talk about codecision here, but this certainly does not mean I do not consider it important. | Je ne reviendrai pas ici sur le problème de la codécision, mais ne le sous estime pas pour autant. |
Related searches : Will Consider - I Consider - He Will Consider - You Will Consider - Will Not Consider - Will Consider This - We Will Consider - Will Only Consider - Will Consider For - I Consider Doing - I Still Consider - I Can Consider - I Consider Buying - That I Consider