Translation of "i vow" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Mr. Darcy! and so it does, I vow. | Darcy ! Vous ne vous trompez pas. |
I release you from your vow of silence. | Je vous libère de votre vœu de silence. |
But I vow I'll not marry in Europe. | Mais je ne me marierai pas en Europe. |
I made a vow to cross the line, what can I do? | J'ai fait un vœu à franchir la ligne, Que puis je faire? |
Whatever alms ye spend or vow ye vow, lo! Allah knoweth it. | Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez voué, Allah le sait. |
Grrr... just reminded me of an ancient vow I made. | Grrr... vient de me rappeler que j'avais fait un serment. |
We vow to | Nous nous engageons notamment à |
He can't vow ! | Il ne peut jurer ! |
Madame positively must not ask, or I shall break my vow. | Madame ne doit pas me poser de questions, je briserais un serment. |
When you vow a vow to God, don't defer to pay it for he has no pleasure in fools. Pay that which you vow. | (5 3) Lorsque tu as fait un voeu à Dieu, ne tarde pas à l accomplir, car il n aime pas les insensés accomplis le voeu que tu as fait. |
And whatever expenditure you expend, and whatever vow you vow, surely God knows it. | Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez voué, Allah le sait. |
He should not vow ! | Il ne doit pas jurer ! |
She said, I walked out of Auschwitz into life and I made a vow. | Quand elle a quitté Auschwitz, elle a fait un voeu. Elle m' a dit |
It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay. | (5 4) Mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d en faire un et de ne pas l accomplir. |
Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay. | (5 4) Mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d en faire un et de ne pas l accomplir. |
He didn't fulfill the vow. | Il n'a pas rempli le vœu. |
She doesn't want to vow ? | Elle refuse qu'il jure ? |
She told me this. She said, I walked out of Auschwitz into life and I made a vow. And the vow was, I will never say anything that couldn't stand as the last thing I ever say. | Elle m' a dit Je suis revenue à la vie et j'ai fait le voeu de ne plus jamais rien dire qui ne pourrait être ma dernière parole . |
Sell a jewel which came from my mother! I vow I should consider it a profanation. | Vendre un diamant qui vient de ma mère! je vous avoue que je regarderais cela comme une profanation. |
Look, when I vow, I weep, and vows so born, in their nativity all truth appears. | Voyez comme je pleure en déclamant mon amour. Quand les serments sont ainsi nés, évidente est leur sincérité. |
Now what will the vow be? | Qu'est ce que ça deviendra ? |
Vow read me the letter, Jamison. | Relismoi la lettre. Honorable Charles H. Hungadunga |
And lovers vow to be true | Et que les amoureux Se promettent d'être sincères |
I was in the dark room Loud tunes, looking to make a vow soon | Et certains suivent juste la mode, c'était mon problème |
I vow and swear with a most royal gift Shall take her for his wife! | Je jure et j'en fais le serment avec un cadeau le plus royal, pourra la prendre pour épouse ! |
Basilica of the National Vow, Quito, Ecuador. | Basilique du voeu national, Quito, Equateur. |
Your vow gave my life new meaning. | Votre vœu a donné un nouveau sens à ma vie. |
And whatever alms you give or (whatever) vow you vow, surely Allah knows it and the unjust shall have no helpers. | Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez voué, Allah le sait. Et pour les injustes, pas de secoureurs! |
And I made a vow to myself, then and there, that if this man who had such cause to think otherwise had reached that conclusion, I would not presume to differ until he released me from my vow. | Et je me suis promis envers moi même, à ce moment, que si cet homme qui avait tant de raisons de penser le contraire était parvenu à cette conclusion, je n'allais pas avoir l'audace de penser autrement jusqu'à ce qu'il me libère de ma promesse. |
As a sign of my vow, I place my hand upon the constitution of this land. | Je pose ma main sur la Constitution de ce Pays, en témoignage de la promesse à mon peuple. |
Shockingly, they all keep their vow of secrecy. | Étonnamment, tous respectent leur serment du secret. |
You fulfill the vow, he'll remove his tail | Vous remplissez le vœu, il va retirer sa queue |
He released me from the vow of silence. | Il m'a libéré du vœu de silence |
Mind my vow, King Gunther, I shall not eat nor drink until my disgrace has been vindicated! | Souvienstoi de ton serment, roi Gunther je ne mangerai ni ne boirai tant que mon outrage ne sera pas vengé. |
From that day on, I made a vow not to mix another cocktail until Leslie was acquitted. | Je m'étais juré de ne plus préparer de cocktails jusqu'à l'acquittement de Leslie. |
And whatever expense ye expend or whatever VOW ye vow, verily Allah knoweth it and for the wrong doers there will be no helpers. | Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez voué, Allah le sait. Et pour les injustes, pas de secoureurs! |
If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth | (30 4) Lorsqu une femme, dans sa jeunesse et à la maison de son père, fera un voeu à l Éternel et se liera par un engagement, |
The exchange of thy love's faithful vow for mine. | L'échange de nos fidèles serments d'amour. |
But some vow to persevere, in spite of it all | Mais certains font le voeu de persévérer envers et contre tout. |
She puzzled her head to find some vow to fulfil. | Elle cherchait dans sa tête quelque voeu à accomplir. |
That is the atonement for your oaths when you vow. | Voilà l'expiation pour vos serments, lorsque vous avez juré. |
And now he's dead, so I'm stuck with my vow. | Et maintenant il est mort, donc je suis coincé avec ma promesse. |
For widow it's 10 and for fulfilling vow it's 20. | Pour la veuve, c'est 10 et pour accomplir ce vœu 20. |
ROMEO The exchange of thy love's faithful vow for mine. | ROMEO L'échange des vœux de ton amour fidèle pour le mien. |
So I have to take a Sicilian vow of omerta on controversial issues for the term of my chairmanship. | Je dois donc prendre un engagement sicilien d omerta sur les questions controversées durant le terme de mon mandat. |