Translation of "i put off" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I have put off my coat.
J'ai enlevé mon manteau.
Can I put off the band?
je peux retirer le bandeau ?
I put off in the past.
Je l'ai retarde dans le passé.
I can't put it off any longer.
Je n'y échapperai pas...
I put it off as long as I could.
J'ai temporisé comme j'ai pu.
I think that is vital if this reform is not to be put off and put off again.
Cela me paraît indispensable si l'on ne veut pas que cette réforme là soit renvoyée aux calendes grec ques et je m'en excuse auprès de nos amis grecs.
I suggested that the meeting be put off.
Je proposai de remettre la réunion.
Put off those beastly lights, I tell you!
Éteins ces maudites lumières!
And I am a hard woman, impossible to put off.
Et moi, je suis une femme dure, dont il est impossible de se débarrasser.
Don't try and put me off. I know too much.
N'éludez pas ma question!
I will not sing unless they are put off there.
Je ne chanterai pas tant qu'ils seront là!
(put off) Wow!
Wow!
I have put off my coat how shall I put it on? I have washed my feet how shall I defile them?
J ai ôté ma tunique comment la remettrais je? J ai lavé mes pieds comment les salirais je?
So I put the whole thing off. And I just said, you know,
Alors j'ai remis à plus tard et je me suis dit,
I took my shoes off and put them under the bed.
J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.
I'll put it out, I will! I'll let it all off!
Attention! je vas éteindre, moi! je lâche tout!
I wish you'd put it off for a couple of months.
Je souhaiterais que tu le remettes d'un mois ou deux.
I knew I shouldn't have put off doing my homework until the last minute.
Je savais que je n'aurais pas dû remettre mes devoirs jusqu'à la dernière minute.
Because I cut you off and put you out of my life.
Parce que je vous couper et vous mettre hors de ma vie.
We have parts here that I can put on or pull off.
Nous avons des organes ici que je peux ajouter ou enlever.
I have so much work to do that I have to put off my trip.
J'ai tellement de travail que je dois annuler mon voyage.
The decision was put off.
La décision fut remise.
Don't put off those matters.
Ne remets pas ces affaires à plus tard !
Don't put off those matters.
Ne remettez pas ces affaires à plus tard !
And we'll put her off.
Je sais.
Josef will put them off.
Joseph les en dissuadera.
I have just had to put some people named Crawford off the place.
J'ai dû renvoyer des gens appelés Crawford.
If I say, 'I will forget my complaint, I will put off my sad face, and cheer up '
Si je dis Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,
The athletic meeting was put off.
La rencontre d'athlétisme a été reportée.
Let me put off my decision.
Laissez moi remettre ma décision.
Let me put off my decision.
Laissez moi décaler ma décision.
She put off responding to me.
Elle tarde à me répondre.
You'll put him off his stroke.
Vous risquez de troubler le tireur.
I've got to put something off.
Je n'ai pas que ça à faire.
I would force myself off the sofa put on my kit and head out.
Je me forçais à sortir du canapé, à me préparer et sortir.
I believe that this is a problem that cannot be put off any longer.
Je pense, en ce qui me concerne, qu'à l'heure actuelle ce problème ne peut plus être ajourné. 1992 approche.
Got you in your room rippin every Chronic poster on your wall off Just cause I put away the sawed off
T'as déchiré tous les posters de Chronic de ta chambre juste parce que j'ai rangé mon arme
But then I took the pieces that I had taken off and put them at the bottom.
Mais alors j'ai pris les morceaux que j'avais enlevé et je les ai mis en bas.
Him's the man I want to put off this... Who's the sheriff around here? I tell ya.
C'est moi, le shérif, ici, non?
I am thy Lord put off thy shoes thou art in the holy valley, Towa.
Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales car tu es dans la vallée sacrée, Tuwâ.
I want you to put off your preconceptions, your preconceived fears and thoughts about reptiles.
Je veux que vous vous débarrassiez de vos idées préconçues, de vos peurs et de vos idées toutes faites à propos des reptiles.
And in order to put you off the scent, I thought of many little disguises.
Pour ne pas attirer I'attention, je me suis déguisé.
The athletic meeting will be put off.
La rencontre sportive sera reportée.
We had to put off the meeting.
Nous avons dû remettre la réunion à plus tard.
He decided to put off his departure.
Il a décidé de reporter son départ.