Translation of "i miss home" to French language:


  Dictionary English-French

Home - translation : I miss home - translation : Miss - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I miss home.
Ma maison me manque.
I didn't miss it until I got home.
Je m'en suis aperçue en rentrant.
May I see you home, Miss Brighton?
Je peux vous reconduire, Mlle Brighton ?
I left home early so I wouldn't miss the train.
Je suis parti tôt de la maison pour être sûr ne pas rater le train.
I left home early so I wouldn't miss the train.
Je suis partie tôt de la maison pour être sûre ne pas rater le train.
I took Miss Wilson home after I brought Mr. Stanhope.
J'ai reconduit MIle Wilson après avoir ramené monsieur.
You miss home.
Ta patrie te manque.
I told you Miss Powers is not at home.
Je vous ai dit qu'elle s'était absentée.
Miss Dewdrop. I think I'm just going to go home.
Mme Perle de rosée, je crois que je vais rentrer.
Do you miss home?
Votre pays vous manque ?
Welcome home, Miss Cathy!
Soyez la bienvenue.
Yes, Miss, he's home.
Oui, il est là.
Finney, take Miss Wilson home.
Finney, ramenez MIle Wilson.
No, you stay indoors, young man. I shall see Miss March home.
Non, non, je raccompagne mademoiselle.
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.
Je suis parti tôt de la maison ce matin par peur de rater le train.
I wonder, Miss Manette, if I may presume to call upon you at your home?
Me permettrezvous de vous rendre visite?
You can rest assured that even if I miss it I won't come home tonight.
Tu peux être tranquille même si je loupe mon train je ne reviendrai pas ce soir.
Miss Helen is not at home, sir.
Mlle Helen n'est pas là, monsieur.
See the doctor and Miss Irving home.
Raccompagnez le docteur et Mme Irving.
people say that it is amazing to return to your home country and relax, but honestly, I do not feel like that. sure I miss my family, but I really do not miss living in my home country.
Les gens disent que c est formidable de retourner au pays et de prendre du repos, mais honnêtement, je ne suis pas convaincu. C est sûr, ma famille me manque, mais vivre là bas ne me manque absolument pas.
Miss Muriel won't be home for another month.
MIle Muriel ne rentrera pas avant un mois.
I'm sorry, Miss Powers is not at home.
Désolé, Mlle Powers s'est absentée.
Miss Phillibrown, my teacher, came home with me.
Mlle Phillibrown, mon institutrice, est venue avec moi.
Wearing herself out. Mr. Gerald, Miss Ellen's home!
M'sieu Gérald, Mme Ellen est là.
Well, all that takes money, Miss Scarlett... and I gotta think about buying a home.
Ça nécessite des capitaux... et je veux une maison pour Suellen.
I miss my home and hope that before I die I will have a chance to see it again.
Ma maison me manque et j'espère que j'aurai une chance de la revoir avant de mourir.
But they miss their home, where their roots are.
Mais leurs foyers, où sont leurs racines, leur manquent.
If you miss Seung Jo, just go back home.
S'il te manque, rentre chez toi.
I miss you, I miss you
Tu me manques
I miss you! I miss you, I cry
Je me languis tant de vous !
Speaking of Loja, what do you miss most from home?
A propos de Loja, qu'est ce qui vous manque le plus de chez vous ?
You wanna know if I was moving on without you I miss you, miss you, miss you, I miss you
Mec ta vérité est dur à croire Pourquoi as tu vraiment peur de moi ? Car j'ai essayé et pleuré
You wanna know if I was moving on without you I miss you, miss you, miss you, I miss you
Je me demande comment tu vas ? Es tu heureux?
Uh, yes, but Miss Regi are not being at home, please.
Oui, mais Mlle Regi est pas à la maison, s'il vous plaît.
Mr. Edgar wants you to come home at once, Miss Isabella.
M. Edgar veut que vous rentriez le plus vite possible, Mlle Isabella.
People were complaining that they miss their lives. That they miss going out at night, and ordering Home Delivery.
Les gens se plaignaient que leurs vies leurs manquent, les sorties le soir et les achats par correspondance.
Miss Minchin, Miss Rose and I.....
Mlle Minchin, Mlle Rose et moi...
To tell the truth I've thinking bout you lately I miss you, miss you, miss you, I miss you
Et je deviens folle avec toi Tu m'embrouilles tellement Car t'es parti et je suis partie
To tell the truth I've thinking about you lately I miss you, miss you, miss you, I miss you
Tu vois je sais que ce qu'on avait était spécial Et je sais que tu le sais aussi Tu me manques vraiment
I miss my beloved father and mother deeply. And I'm eager to share the happiness of our new home .
Je pense à mes parents bienaimés et j'ai hâte de voir notre nouvelle maison.
We had to walk home. This isn't your first offense, Miss Maloney.
On a dû marcher Ce n'est pas la première fois, Maloney
I miss
Il me manque
DearEgyptAir Sometimes when i'm at home I rub sandpaper on my arms because i miss the feel of the Egypt Air blankets flyegyptair
DearEgyptAir parfois, quand je suis à la maison, je frotte mes bras avec du papier de verre parce que la sensation des couvertures de Egypt Air me manque. flyegyptair
May I present Miss Watson, Miss Jones, Miss Saxon and Tommy Barker?
Puisje vous présenter Mlle Watson, MlleJones, Mlle Saxon et Tommy Barker ?
I miss home right now. the sound of gunfire outside my window kinda bothers me... hope u guyz r safe.
Mon pays me manque en ce moment. le bruit des coups de feu au delà de ma fenêtre me préoccupent ... les gars, j'espère que vous allez tous bien

 

Related searches : Miss Home - I Miss - I Miss U - I Miss You - I Miss Our - Sometimes I Miss - I Only Miss - Do I Miss - I Miss Spain - I Miss Him - I Already Miss - I Will Miss - I Still Miss - Did I Miss