Translation of "i have changed my mind" to French language:


  Dictionary English-French

Changed - translation : Have - translation : I have changed my mind - translation : Mind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Esteban, I have changed my mind.
Esteban, j'ai changé d'avis.
But you said you would take it back whenever I changed my mind and I have changed my mind.
Mais vous étiez prêt à le reprendre si je changeais d'avis, et j'ai changé d'avis.
I changed my mind.
J'ai changé d'avis.
I changed my mind.
J'ai changé d'idée.
I changed my mind.
Eh bien, j'ai réfléchi.
I changed my mind.
J'ai changé d'idée.
I changed my mind. David, what have you done?
David, qu'avezvous fait ?
I haven't changed my mind.
Je n'ai pas changé d'avis.
No, I changed my mind.
Non. J'ai changé d'avis.
Well... seems I changed my mind...
Eh bien... on dirait que j'ai changé d'avis...
And if I changed my mind.
Et si je changeais d'avis.
I haven't changed my mind, Westley.
Je n'ai pas changé d'avis, Westley.
That's why I changed my mind.
J'ai changé d'avis pour lui.
That's why I changed my mind.
C'est pour ça que j'ai changé d'avis.
Yeah, I was, but I changed my mind.
Oui, mais j'ai changé d'idée.
I just changed my mind. That's all.
J'ai simplement changé d'avis. C'est tout.
I just changed my mind. That's all.
J'ai simplement changé d'avis. Voilà tout.
Changed my mind.
Changé d'avis.
I changed my mind. I don't want the car.
Je ne prendrai pas la voiture.
I'll just write him I changed my mind.
Je dirai que j'ai changé d'avis.
I've changed my mind.
J'ai changé d'idée.
I've changed my mind.
J'ai changé d'idée.
I've changed my mind.
J'ai changé d'idée.
But I've changed my mind.
Le problème, c'est l'industrie des combustibles fossiles.
I've changed my mind again.
J'ai encore changé d'avis.
No. I've changed my mind.
Non.J'ai changé d'idée.
Well, I've changed my mind!
J'ai changé d'idée !
I've changed my mind, Prudence.
J'ai changé d'avis.
I have so far changed the design 50 times and have not made up my mind yet.
Jusqu'à maintenant, j'ai changé 50 fois l'aspect et je n'ai toujours pas choisi.
I wish you could agree when you were strong, I wish you could have said, I changed my mind.
J'aimerais que vous soyez d'accord quand vous étiez fort, j'aimerais que vous ayez dit, j'ai changé d'avis.
Mr. Thorpe, I've changed my mind.
M. Thorpe, j'ai changé d'idée.
Wait I changed my mind, I don't want to stand between you two.
Attendre j'ai changé d'avis, je ne veux pas s'interposer entre vous publiez les
Have you changed your mind about coming up to my flat to see my pictures?
Vous ne voulez toujours pas venir chez moi... voir mes tableaux ?
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.
J'avais prévu de l'appeler mais j'ai changé d'avis et je ne l'ai pas fait.
Oh, Miss Merrick, I've changed my mind.
Mlle Merrick, j'ai changé d'avis.
I've changed my mind, Beran. I'm going.
J'ai changé d'avis, je viens.
Have you changed your mind?
Alors, on a réfléchi ?
Have you changed your mind?
Avezvous changé d'avis?
Have your changed your mind?
Vastu changer d'avis ?
I changed my mind about your staying here, you're going back to Glendale.
J'ai changé d'idée. Tu ne restes pas. Tu rentres à Glendale.
I have already changed my clothes.
Je me suis déjà changé.
Si. 1 36. I've changed my mind, Casiano.
J'ai changé d'avis, Casiano.
Yes, but I've changed my mind, I'm staying.
Si, mais j'ai décidé de rester.
Have I lost my mind?
Ai je perdu l'esprit ?
Why have you changed your mind?
Pourquoi avez vous changé d'avis ?

 

Related searches : Changed My Mind - Changed Mind - I Have Changed - Have I Mind - I Have Mind - Have Changed - I Changed - Changed Its Mind - Changed His Mind - Changed Their Mind - Changed Her Mind - Changed Your Mind - Changed Our Mind - I Mind