Translation of "i had put" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I had to put on sunscreen.
Je devais mettre de la crème solaire.
I had put it another place.
Je l'avais changé de place.
I had to put him out.
J'ai dû l'éloigner.
I had no idea where I put my wood
Je n'avais aucune idée d'où je mettais mon manche
You put me on a feelin' I never had, never had, never had
Tu m'as donné des sensations que je n'avais jamais eues
That knife I had I put it on the floor
Ce couteau que je possédais Je l'ai posé sur le plancher
I told you, I had it put aside for you.
Je t'ai dit. Je l'avais mis de côté.
I had my brother put this room in order.
J'ai fait ranger cette pièce à mon frère.
I wish death had put an end to me.
Hélas, comme j'aurai souhaité que ma première mort fût la définitive.
That's why I had you put some on ice.
C'est pourquoi j'ai retardé cet instant.
If I had had the opportunity yesterday to put these questions, I would have done so.
Si j'avais eu la possibilité de poser ces questions hier, je l'aurais fait.
I really had to put that right because I was wrongly quoted.
Je me devais de le préciser, parce que j'ai été citée à tort.
I had not even time to put on my hat.
Je n'ai même pas eu le temps de mettre mon chapeau.
I had not even time to put on my hat.
Je n ai même pas pris le temps de mettre un chapeau.
Because I had to put the torch on the top.
Parce qu'il a fallu que je mette la torche au sommet.
I'm sorry I had to put the heater on you.
Je suis désolé.
and I had the checkbook, so I bought one and put it there.
Et j'avais le carnet de chèques alors j'en ai acheté une et l'ai mise là.
I had never put my feet into my gay parishioners shoes.
Je ne me suis jamais mis dans la peau d'un paroissien gay.
At last, I put in three sentences and had it say what I wanted.
Finalement j'ai mis ces trois phrases pour vous expliquer ce que je veux dire.
All I had to do was to put it all together, so I did.
Tout ce que je devais faire était de combiner tout cela, donc je l'ai fait.
I think we had a meltdown when we put it together ... as Nigel says, I wish I had another go at it.
Le titre et les paroles de la chanson 2 2 5 seraient une référence au roman 1984 écrit par George Orwell.
I had no idea it would put you to so much trouble.
Je n'avais aucune idée que cela te causerait autant de problèmes.
I had put it in my pocket and this morning in bed
Je l'avais mis dans ma poche.
I don't know, except that the Walters had put it so brutally
Je ne sais pas, sauf que les Walters ont été d'une telle brutalité
Don't put down got, put had a raincoat.
Pas avoir . Avoir eu un imperméable.
Good morning, I had a bath and I didn't know... ... where to put those towels.
Bonjour, j'ai pris un bain et je ne savais pas... ... où mettre ces serviettes.
I value my life as a blogger, for every post I had written, I had put a lot of effort in writing my experiences,
J'accorde de la valeur à ma vie de blogueur, pour chaque billet que j'ai publié, j'ai investi beaucoup d'efforts pour témoigner de mes expériences.
If I had to bet on a cause, I would put my money on sheer incompetence.
Et si je devais choisir une des trois théories avancées pour expliquer cette situation, je parierais sur l incompétence.
And I had to put my data away and go find a therapist.
Et j'ai dû ranger mes données et chercher un psychothérapeute.
She put a bag on my head Still counts I just had sex
Je viens juste de baiser et mes rêves sont devenus réalité
I had put my name down to speak before hearing what he said.
Je m'étais fait inscrire pour prendre la parole avant qu'il ne s'exprimât.
I had to go around the back way. Put the wood over there.
j'ai dû passer par l'arrière.
I have just had to put some people named Crawford off the place.
J'ai dû renvoyer des gens appelés Crawford.
I found out how many people had been put in jail, how many family members had been killed.
J'ai découvert combien de personnes avaient été mises en prison, combien de membres d'une famille avaient été tués.
I had put on some clothes, though horror shook all my limbs I issued from my apartment.
Je m'étais habillée, bien que mes membres tremblassent d'effroi.
But then I took the pieces that I had taken off and put them at the bottom.
Mais alors j'ai pris les morceaux que j'avais enlevé et je les ai mis en bas.
No doubt my companions had been put back in their cabin without noticing it any more than I had.
Mes compagnons, sans doute, avaient été réintégrés dans leur cabine, sans qu'ils s'en fussent aperçus plus que moi.
Never had I seen the man so put out of countenance and so disturbed.
Jamais je ne vis homme si décontenancé d'abord, si irrité ensuite.
I just had to put you in there to save you from the ape.
J'ai dû te mettre làdedans pour te sauver du gorille.
A couple of them had gone for me, and had had a job to put me out, as I fought like a demon.
Deux d entre eux s étaient occupés de moi, m avaient immobilisé avec peine, car je me débattais comme un diable.
Actually, I put marijuana in everything I cooked and I had access to all the best girls. It was fabulous.
En fait, j'ai mis de la marijuana dans tout ce que j'ai cuisiné et j'ai eu accès aux plus belles filles. C'était fabuleux.
I had managed to put aside some modest savings, which I freely lent him indefinitely at zero interest.
J'avais réussi à mettre quelques sous de côté, que je lui prêtais immédiatement sans intérêt et sans terme de remboursement.
I've always had this anger inside, and now I feel like I have a place to put it.
J'éprouve depuis toujours... une rage sourde... au fond de moi.
After listening to the debate here, I have put away the script for the speech I had prepared.
Monsieur le Président, après avoir entendu le débat au sein de cet hémicycle, je renonce à l'intervention que j'avais préparée.
I would be sorry, No. 326, if I had to put a cross after your name as well...
Je serais très peiné, n 326, s'il me fallait inscrire une croix sous votre numéro.