Translation of "i feel awful" to French language:


  Dictionary English-French

Awful - translation : Feel - translation : I feel awful - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I feel awful.
Je me sens affreusement mal.
I feel awful.
Je me sens mal !
I just feel awful.
Je me sens juste affreusement mal.
Oh, I feel awful.
Je me sens très mal.
I feel awful about that.
Je me sens affreusement mal à ce sujet.
I feel awful about what I said.
Je me sens affreusement mal à propos de ce que j'ai dit.
Oh, I don't feel so awful bad now.
Je ne me sens plus si mal.
I feel like an awful sumbbell just hanging arouns.
Je me sens comme un poids inutile.
You don't know how awful I feel about this, Anita.
Je suis vraiment navrée.
Budington must feel like an awful stranger.
Budington doit se sentir terriblement seul.
Sure makes me feel awful discouraged, though.
Mais il me décourage totalement.
l couldn't wait to see you. I had to tell you how awful l feel about what happened.
Je suis désolé pour ce qui s'est passé.
I felt awful.
Je me sentis affreusement mal.
I felt awful.
Je me suis sentie affreusement mal.
I felt awful.
Je me suis senti affreusement mal.
I think that's awful.
Je pense que c'est affreux.
I look awful today.
J'ai l'air affreuse, aujourd'hui.
I look awful indeed.
J'ai une de ces têtes, en effet.
I know it's awful.
C'est terrible. je sais.
I caught an awful cold.
J'ai attrapé un horrible rhume.
I had an awful day.
J'ai eu une journée épouvantable.
I spent an awful night.
Je passai une nuit affreuse.
That I dream so awful
que je rêve si affreux
I tell you, it's awful!
Je vous dis, c'est affreux!
I bet you're awful fickle.
Vous devez être volage.
I know it looks awful.
Est affreuse , je sais.
I know I paid an awful lot.
Je sais que c'était beaucoup trop.
So, husbands start beating wives, mothers and fathers beat their children, and afterward, they feel awful.
Alors les maris commencent à battre leurs femmes, les pères et mères battent leurs enfants, et ensuite ils se sentent malheureux.
Awful, really awful.
Ce fut dur, vraiment dur.
Awful. Simply awful.
Tout bonnement atroce.
Awful! Just awful!
Affreusement mal !
I get awful tired of this...
J'en ai assez de ce la, la, la...
I know something awful has happened.
Quelque chose d'horrible s'est passé.
I look awful cute in pink.
Je suis adorable en rose.
I'm awful glad I am, Manuel.
J'en suis ravi.
I know, but that's awful. That's...
Je sais, mais c'est terrible.
And what if I were awful?
Dites, et si j'étais mauvais?
And I thought I was being awful smart.
Je pensais que c'était très malin de ma part.
It's awful, just awful.
C'est horrible, simplement horrible.
I have the truly awful job here.
C'est moi qui dois faire le plus horrible, lŕ.
I met a woman famous awful terrible
J'ai rencontré une femme célèbre terrible terribles
I dreamt last night an awful dream...
Cette nuit j'ai fait un rêve tragique...
Mother, do I look too awful tonight?
Oui.
I don't know. It was awful, though.
Je ne sais pas, mais c'était horrible.
I wish that awful thing would stop.
Que cela cesse !

 

Related searches : Feel Awful - I Feel - Most Awful - Looks Awful - How Awful - Awful Weather - Pretty Awful - Absolutely Awful - Sounds Awful - More Awful - God-awful - Awful Lot - Awful Truth