Translation of "i behold" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Ere I again behold my Romeo! | Avant que je vois à nouveau mon Roméo! |
Behold, I have told you beforehand. | Voici, je vous l ai annoncé d avance. |
Behold, I have told you before. | Voici, je vous l ai annoncé d avance. |
He, like another sun, illuminates everything I behold. | Lui, comme un autre soleil, illumine tout ce que je contemple. |
Behold, I believe in your Lord therefore hear me!' | Mais je crois en votre Seigneur. Ecoutez moi donc . |
Shall I, frail creature, never more behold the day? | Moi, chétif, ne verrai je plus jamais le jour ? |
When I looked, behold, a hand was put forth to me and, behold, a scroll of a book was therein | Je regardai, et voici, une main était étendue vers moi, et elle tenait un livre en rouleau. |
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee | Laban dit à Jacob Voici ce monceau, et voici ce monument que j ai élevé entre moi et toi. |
The first shall say to Zion, Behold, behold them and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings. | C est moi le premier qui ai dit à Sion Les voici, les voici! Et à Jérusalem J envoie un messager de bonnes nouvelles! |
Behold now, I have ordered my cause I know that I shall be justified. | Me voici prêt à plaider ma cause Je sais que j ai raison. |
Behold. | Regarde! |
Behold. | Vois ! |
Behold. | Voyez ! |
Behold! | Vous voilà appelés à faire des dépenses dans le chemin d'Allah. |
Behold! | Et lorsque Nous te disions que ton Seigneur cerne tous les gens (par Sa puissance et Son savoir). |
Behold! | Voyez ! |
Behold. | Ah, voilà. |
Behold! | Regarde ! |
Behold | Regardez |
Behold. | Admirez! |
Behold! | Regarde. |
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak for I am a child. | Je répondis Ah! Seigneur Éternel! voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant. |
Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness. Selah. | (55 8) Voici, je fuirais bien loin, J irais séjourner au désert Pause. |
Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not. | Dans ce que je vous écris, voici, devant Dieu, je ne mens point. |
Behold, I repent to Thee, and am among those that surrender.' | Et fais que ma postérité soit de moralité saine. Je me repens à Toi et je suis du nombre des Soumis . |
Then I seized them and behold, how woeful was My retribution! | Alors Je les ai saisis. Et quelle punition fut la Mienne! |
And do I once again behold my dear Candide? said Pangloss. | Je revois donc mon cher Candide! s'écriait Pangloss. |
Therefore say, 'Behold, I give to him my covenant of peace | C est pourquoi tu diras que je traite avec lui une alliance de paix. |
Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness. | Voici, je désire pratiquer tes ordonnances Fais moi vivre dans ta justice! |
I lifted up my eyes, and saw, and behold, four horns. | Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait quatre cornes. |
But you watch. Behold, I have told you all things beforehand. | Soyez sur vos gardes je vous ai tout annoncé d avance. |
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace | C est pourquoi tu diras que je traite avec lui une alliance de paix. |
But take ye heed behold, I have foretold you all things. | Soyez sur vos gardes je vous ai tout annoncé d avance. |
And behold! | Et par Ma permission, tu faisais revivre les morts. |
And behold! | Et voyez ! |
When I rose in the morning to nurse my child, behold, it was dead but when I had looked at it in the morning, behold, it was not my son, whom I bore. | Le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils et voici, il était mort. Je l ai regardé attentivement le matin et voici, ce n était pas mon fils que j avais enfanté. |
'Behold, We are removing the chastisement a little behold, you revert!' | Nous dissiperons le châtiment pour peu de temps car vous récidiverez. |
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you | Voici, j établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous |
But I was no apostle, I could not behold the herald, I could not receive his call. | Mais je n'étais pas un apôtre je ne pouvais pas voir le héraut, je ne pouvais pas recevoir son ordre. |
Behold, I am vile what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth. | (39 37) Voici, je suis trop peu de chose que te répliquerais je? Je mets la main sur ma bouche. |
If I say, I will speak thus behold, I should offend against the generation of thy children. | Si je disais Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants. |
Moses, behold, it is I, God, the All mighty, the All wise. | O Moïse, c'est Moi, Allah le Tout Puissant, le Sage . |
Behold, I set before you this day a blessing and a curse | Vois, je mets aujourd hui devant vous la bénédiction et la malédiction |
Go your ways. Behold, I send you out as lambs among wolves. | Partez voici, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. |
Behold, I set before you this day a blessing and a curse | Vois, je mets aujourd hui devant vous la bénédiction et la malédiction |
Related searches : And Behold - Behold Him - Behold The Man - Behold The Power - Joy To Behold - Beauty To Behold - Low And Behold - Sight To Behold - Something To Behold - Wonder To Behold - Delight To Behold - Lo And Behold - Pleasure To Behold