Translation of "i assume from" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I assume you've heard from Tom. | Je suppose que tu as entendu parler de Tom. |
I assume you've heard from Tom. | Je suppose que vous avez entendu parler de Tom. |
I assume so. | Je le suppose. |
Well, I assume... | Je pensais... |
I assume you're angry. | Je suppose que tu es en colère. |
I assume you're angry. | Je suppose que vous êtes en colère. |
Yes, so I assume. | Je vois. |
From all this, may I assume that such a boat costs a fortune? | Alors il m'est permis de croire que le prix de revient de ce bâtiment est excessif ? |
I am slightly ill, I assume. | Je suppose que je suis légèrement indisposé. |
I still assume that most Albanians want it. I also assume that most Macedonians want it. | Je continue de penser que la plupart des Albanais le veulent, de même que la plupart des Macédoniens. |
I assume you have standards. | Je suppose que vous avez des normes. |
I assume that's a joke. | Je suppose que c'est une blague. |
I assume there's passing one. | Je suppose qu'il est de passage un. |
I mean, one can assume. | Je veux dire, je suppose que... |
My dear, I assume from the Inspector's attitude and pointed implications that I'm under arrest. | Ma chère, le comportement de l'inspecteur... et ses insinuations me font croire que je suis sous mandat d'arrêt. Sous mandat d'arrêt? |
Assume we expand from left to right. | Assumons que nous développons de la gauche vers la droite. |
I assume that I don't generate a lot of interest from people who aren't professionally involved in Russia. | Je pense que pour les gens qui travaillent dans d'autres sphères, mon blog ne présente guère d'intérêt. |
I can only assume from this that I believes that the information in the original question A. correct. | Beazley, Peter (ED). (EN) Sommes nous cer tains que les informations de M. Ephremidis sont à jour et qu'elles sont exactes? |
Firstly, where negotiations are concerned, I do not assume that I will be receiving a mandate, from anybody. | Nous nous félicitons de la proposition visant à inclure dans ces efforts les Etats tiers car, comme on sait, la pollution de l'environnement ne s'arrête pas aux frontières. |
As I am French, people assume I smoke. | Comme je suis française, les gens supposent que je fume. |
Sometimes they assume I am deaf. | Parfois, ils présument que je suis sourd. |
I assume you don't want this. | Je suppose que tu ne veux pas ça. |
I assume that's what you want. | Je suppose que c'est ce que vous voulez. |
I assume that's what you want. | Je suppose que c'est ce que tu veux. |
I assume that was Tom's idea. | Je suppose que c'était l'idée à Tom. |
I assume you have standards. YR | Je suppose que vous avez des normes. |
Now, assume we search from left to right. | Maintenant, supposons que nous cherchons de gauche à droite. |
I assume your mission was a success. | Je suppose que votre mission a été une réussite. |
Now I assume that we remember dinosaurs. | La cause d'une disparition prématurée Maintenant, je suppose que nous nous souvenons des dinosaures. |
OK, I assume that answers my question. | OK, je suppose que ça répond à ma question. |
I assume you mean the Swedish customs. | Le Président. Merci pour votre intervention. |
I assume you're referring to Marja Roloff! | Je suppose que vous faites allusion à Marja Roloff! |
I assume my letter reached him late. | Je suppose que ma lettre lui est parvenue en retard. |
Let's assume I refuse to tell you. | Supposons que je refuse de le dire. |
Can I assume from your answer that the Commission still believes that constructive engagement has any value? | Puis je déduire de votre réponse que la Commission pense toujours que l'engagement constructif possède une quelconque utilité ? |
I therefore assume that a more constructive and reasonable compromise proposal will emerge from the conciliation procedure. | C'est pourquoi j'espère qu'une proposition de compromis constructive et rationnelle sortira de la procédure de conciliation. |
I mean, I assume everyone here has seen Jurassic Park. | Je veux dire, je suppose que tout le monde ici a vu Jurassic Park. |
But I can assume that if I have a compass. | Mais je peux supposer que si j'ai une boussole. |
I should do so gladly, could I assume the risk. | Volontiers. Mais je n'en assumerai point le risque. |
Ability to Assume the Obligations resulting from an SAA | Aptitude à assumer les obligations résultant d'un ASA |
I assume that your mission was a success. | Je suppose que votre mission a été une réussite. |
Same reason I assume, one life versus five. | Pour la même raison, je suppose une vie contre cinq. |
I assume that you agree with that description. | Qui est habilité à satisfaire les requêtes en matière de réforme et où est le point de pression? |
Therefore, I assume that you have received it. | Donc je suppose qu'il est en votre possession. |
I assume that Amendment No 47 now lapses. | L' amendement 47 devrait donc être abandonné. |
Related searches : Assume From - I Assume - We Assume From - Should I Assume - Since I Assume - Can I Assume - I Will Assume - May I Assume - So I Assume - I Strongly Assume - Which I Assume - But I Assume - Therefore I Assume - I Would Assume